REPERTOIRE CHRONOLOGIQUE DE L’HISTOIRE DES EDITIONS DE LA BIBLE DES ORIGINES A NOS JOURS
La liste qui suit est un modeste travail de recherches effectué au fil des ans.
Bien qu'incomplète, elle nous donne un aperçu de l'histoire chronologique des éditions du Saint Livre au cours des différents siècles.
Presse de Gutenberg.
ABREVIATIONS UTILISEES : C. CATHOLIQUE ROMAIN
P. PROTESTANT I. INTERCONFESSIONNEL
IS. ISRAELITE
NC. NON CONFESSIONNEL
(V) = en vers
Note: Le petit nombre de titres allemands tient à l’absolue prédominance de la traduction de LUTHER et de son adaptation en bas-allemand.
1° SIECLE
2° SIECLE
Fin du 1° siècle entre 90 et 100 LA BIBLE HEBRAIQUE (obédience pharisienne)
Hébreu et araméen 24 livres.
? Vetus Latina
3° SIECLE
4° SIECLE
390-405 LA VULGATE - Jérome traduction latine.
5° SIECLE
6° SIECLE
7° SIECLE
8° SIECLE
9° SIECLE
813 Concile de Tours prédication en langues romane rustique et germanique
10° SIECLE
900 Corbie ? glossaire de Reichenau
900 Saint Amand ? sermon sur Jonas
11° SIECLE
v.1000 Passion de Clermont Ferrand (V)
1050 Gloses dans les commentaires hébreux de Rashi (Troyes 1040-1105 )
1070- 1089 Travaux de Lanfranc ( archevêque de Canterbury) traduction latine
ébauche d’une division en chapitres.
12° SIECLE
1100 Traduction de Jean 13 - 17 en dialecte limousin ( oc )
1109 à 1134 Traduction d’Etienne HARDING ( abbé de Cîteaux) traduction latine
1120 Psautier d’EADWIN versions latines: romaines-gallicane-hébraïque
1145-1150 Pierre Lombard : Les Quatre livres des Sentences (gloses des livres bibliques)
v.1150 Gloses interlinéaires du Psautier iuxta Hebraeas d’Eadwin
v.1150 Proverbes, de Sanson de Nanteuil ( V)
1180 1ère Bible historiale de Pierre Le Mangeur (ou Pierre Comestor)
Historia scholastica
1180-1207 Stephen Langton (chanoine de Notre-Dame)
travaux sur l’A.T. (divisions en chapitres)
Thomas Gallus (révision des travaux de Langton)
division des chapitres en §
1190 Bible de METZ ( VALDO)
XII° s Bibles versifiées - bibles glosées - bibles historiales
13° SIECLE
1200 Psautier de Montebourg ( moines de l’Abbaye normande de Montebourg)
traduction du Psautier gallican.
1209 Pierre RIGA ( ou de RIGA) chanoine de Saint Denis compose:
L’Aurora ou Biblia versicata poème latin
1226-1270 Sous LOUIS IX, la division en chapitres établie par Langton pour l’édition de la VULGATE est publiée dans « La BIBLE parisienne »
v.1250 Bible de l’Université de PARIS
1250-1254 Bible d’ACRE
v.1275 manuscrit. Paris B.N. fr.6447
? XIII°s Bible de THOU Paris B.N., fr 899
1280- 1300 Premiers témoins de la Bible du XIII° siècle
1295- 1297 Bible Historiale de GUYART - DESMOULINS en langue vernaculaire
Version dérimée du poème anglo-normand sur l’A.T. Paris B.N.
XIII°s Bible des Pauvres
14° SIECLE
v.1300(ou avant) Compilation lorraine
1312 ou 1317 1° Témoin d’une Petite Bible Historiale complète de GUYART-DESMOULINS
1315- 1382 Traduction inachevée de Raoul de PRESLES
av.1331 Le Ci nous dit
av.1356 Traduction inachevée de Jean de Sy ( révision de la Bible anglo- normande)
entre 1375 et 1382 Bible de Raoul de PRESLES Paris B.N.
15° SIECLE
1400 Forme occitane de la Bible d’ACRE
1455 GUTENBERG achève l’impression de la BIBLE LATINE dite:
« à quarante-deux lignes » 2 colonnes de quarante-deux lignes
Fragment de la Bible de Gutenberg retrouvé à Colmar (France)
La Bible de Gutenberg
1460 GUTENBERG édite la BIBLE LATINE dite : « à trente-six lignes »
1462 Traduction inachevée de la Bible et des postilles de Nicolas de LYRE
1462- 1463 La Bresve compilation de Jean MIELOT
1466 Bible de MENTEL ( haut-allemand)
1471 C. Bible de JENSON ( italien)
1471 C. Bible de Nicolo MALEMI ( italien)
1473-1474 Première impression de la Bible abrégée de Barthélemy BUYER
« BIBLE abrégée de l’A.T. » version abrégée de la Bible Historiale allant de
Genèse à Job avec en supplément les Sept âges du Monde. publié à Lyon
1474 Barthélemy BUYER A.T. en français publié à Lyon
entre 1475 et 1517 La VULGATE ( édition latine de la BIBLE ) est publiée 16 fois à Paris.
Pour tout l’Occident on dénombre 156 éditions latine de l’Ecriture.
1476 Michel FRIBURGER - Ulrich GERING- Martin GRANZ, vivant à Paris, publie la Première BIBLE latine imprimée en FRANCE.
1476-1477 Guillaume LE ROY publie : BIBLE ABREGEE
1476-1478 Barthélemy BUYER et Guillaume LE ROY publient le N.T imprimé à Lyon
sur base du texte de la BIBLE Historiale de GUYART DES MOULINS.(en 2 colonnes)
1477 Bible de DELFT ( néerlandais)
1477 Edition de l’Exposicion et la vraye declaracion (A et N.T ) Lyon
1477 Nouvelle édition de la BIBLE imprimée par Martin HUSS à Lyon
sélection de textes bibliques de l’A.T et N.T. en français avec commentaires extraits
de Nicolas de LYRE et divers auteurs.
1478 Bible de COLOGNE ( bas-allemand)
1478 C. Bible de FERRER ( catalan )
1479-1480 Guillaume LE ROY - Barthélemy BUYER - Julien MACHO - Pierre FARGET publient la nouvelle édition du N.T ( en 1 colonne ) associé à la BIBLE ABREGEE DE L.A.T.
1483-1498 Jean DE RELY à la requête de CHARLES VIII publie à Paris la BIBLE en 2 volumes:
- BIBLE HISTORIALE complètée et histoire de GUYART DES MOULIN
- La GRANT BIBLE en français historiée
de 1495-1496 à 1546 17 éditions connues.
1505 , 1510, 1514, 1517 Antoine VERARD et son fils Barthélemy publient les 2 volumes
« Edition corrigée nouvellement avec le Psautier »
1484- 1531 Huldrych Zwingli ( réformateur Suisse alémanique publie le N.T. en dialecte alémanique
1487 Antoine VERARD publie à Paris une BIBLE ABREGEE DE L’A.T. proche du modèle Lyonnais.
1488 2° Edition
1489 3° Edition
1494-1498 4° Edition
1488 Bible hussite ( tchèque)
1495 (*) C. 1° impression de la Grande Bible Historiale complètée ( 2 vol )
(*) La Bible Historiale Complètée est imprimée souvent de 1495 à 1545
1495 Bible de Jean de RELY Paris, Verard 1495
16° SIECLE
31.07.1509 Le Quintuplex Psaltérium, Gallicum, Rhomanum, Hebraicum, Vetus et Conciliatum de Jacques LEFEVRE D’ETAPLES avec commentaire et concordance des PSAUMES publié à Paris chez Robert Estienne
15.12.1512 « Commentarii in Pauli epistolas »
« Commentaires sur les épîtres de PAUL de LEFEVRE D’ETAPLES.
1513- 1517 BIBLE polyglotte d’ALCALA dite Complutensis
avec édition latin-grec du N.T. diffusée en 6 volumes jusqu’en 1521
1516 N.T. Grec d’ERASME in folio « Novum Instrumentum »
texte grec et latin du N.T. publié chez Jean Froben de Bâle
31.10.1517 Publication de 95 thèses de Martin LUTHER à Wittenberg ( Saxe )
1519 ERASME 2° Edition N.T. « Novum Testamentum »
1522 ERASME 3° Edition N.T. comportant le « comma johannique »
(1 Jn 5, 7-8 )
01.09.1522 1° Edition du N.T. traduit en allemand par Martin LUTHER publié à Wittenberg à partir de l’hébreu, de l’araméen et du grec.
15.06.1522 « Commentarii initiatorii in quatuor evangelia «
« Comentaire initiatoire sur les quatre évangiles » de LEFEVRE D’ETAPLES.
08.06.1523 C. 1° Edition du Nouveau Testament du « Cercle de Meaux » en 2 volumes
06.11.1523 de LEFEVRE D’ETAPLES traduit du latin (Vulgate) en français publié à Paris par Simon de Colines
1523 paraissent en FRANCE une trentaine de BIBLES HISTORIALES,
complètées et historiées.
1525 C. Epîtres et Evangiles... de LEFEVRE D’ETAPLES
1526 Bible de J. van LIESVELDT ( néerlandais )
1527, 1529, 1530, 1531 Huldrych Zwingli ( réformateur Suisse alémanique)
publie la BIBLE en dialecte alémanique.
1528 C. 1° Ed.Ancien Testament de LEFEVRE D’ETAPLES
traduit du latin (Vulgate) en français publié à Anvers par Martin Lempereur
10.12.1530 C. Bible de Jacques LEFEVRE D’ETAPLES en 8 volumes
« La Saincte Bible en Francoys » 1° Ed. à partir du latin ( Vulgate) en français publiée à Anvers par Martin Lempereur
1530-1531 Bibles de ZURICH ( Suisse all.)
1532 Bible de BRUCOLI ( italien )
27.03.1534 C. N.T. de LEFEVRE D’ETAPLES publié à Neuchâtel ( Suisse )
1534 Réédition de la « Saincte Bible » de LEFEVRE D’ETAPLES publiée à Anvers
automne 1534 P. publication de la BIBLE de Martin LUTHER en 1 volume traduite en allemand publiée à Wittenberg.
1534 Bible de LUBECK ( bas- allemand )
1534 Bible de WITTENBERG ( haut- allemand )
1534 Bible de DIETENBERG, Mayence ( haut- allemand )
04.06.1535 P. Bible d’OLIVETAN ou de NEUCHATEL, d’OLIVETAN traduite à partir de l’Hébreu et du Grec publiée à Neuchatel par Pierre de Wingle 2° Bible en langue française
1535 Bible de COVERDALE ( anglais ) imprimée à Cologne ?
03.1536 1° Ed. latine de « L’institution chrétienne » de Jean CALVIN publiée à Bâle.
1537 Bible de ECK ( all, souabe )
1537 Bible de COVERDALE ( anglais ) imprimée en Angleterre
1537 Bible MATTHEW’S BIBLE ( anglais ) imprimée à Anvers
1538 C. Bible de MARMOCHINI ( italien )
1539 GREAT BIBLE de TAVERNER ( anglais )
1540 P. Bible dite « BIBLE A L’EPEE » publiée à Genève par Jean Girard
1541 P. 1° Ed. française de « L’institution chrétienne » de Jean CALVIN publiée à Genève
1541 Bible dite de Gustave VASA ( suédois )
1544-1546 Dernière édition de la Bible Historiale.
1545 Dernière édition de la Bible abrégée.
1545 Bible de WITTENBERG ( haut- allemand )
1546 P. Première révision calvitienne Bible de CALVIN publiée à Genève par Jean Girard dite BIBLE DE GENEVE
1548 Bible de LOUVAIN ( néerlandais )
1548 Bible de COLOGN ( néerlandais )
1550 C. Première Bible dite « BIBLE DE LOUVAIN » La Saincte BIBLE de LOUVAIN
Bible de Nicolas DE LEUZE et François DE LARBEN publiée à Louvain par Barthélemy De Grave
1550 Bible de CHRISTIAN III ( danois )
1551 Achèvement d’une nouvelle révision de la BIBLE DE CALVIN
1553 P. Bible divisée pour la première fois en versets, (numérotation des versets ) publiée à Genève par Robert Estienne
1553 Bible juive de FERRARE ( espagnol )
1555 P. Bible de Sébastien CASTELLION publiée à Bâle par Jehan Hervage
1558 Bible de EMBDEN ( néerlandais )
1560 P. Bible de CALVIN, BEZE, R.Estienne, publiée à Genève par Robert et Henri Estienne
1560 THE GENEVA BIBLE ( anglais ) imprimée à Genève
1561 Bible de J.L. LICZ ( polonais )
1561-1562 Bible DEUS - AES ( néerlandais )
1561 « Les Psaumes » par Théodore de BEZE
1562 Bible de BRUCIDI revue par F.RUSTICI et M.TEOFILS ( italien ) imprimée à Genève
1563 Bible Socinienne de BREST LITOVSK ( polonais )
1564 L’INDEX DE TRENTE
1566 C. Bible de René de BENOIST publiée à Paris par Nicolas Chesneau
1567 C. N.T. de René de BENOIST publié chez Plantin à Anvers
1568 C. Bible bilingue de René de BENOIST édition parisienne
1568 BISHOP’S BIBLE ( moine calviniste ) ( anglais )
1569 Bible de Cassiodoro de REYNA ( espagnol ) imprimée à Bâle
1570- 1582 Bible de Szymon BUDNY ( polonais )
1572 C. Nouvelle édition du N.T de BENOIST chez Plantin à Anvers
1578* C. La Saincte BIBLE dite « BIBLE DE LOUVAIN », de Jacques de BAY et autres, « BIBLE des théologiens de LOUVAIN » publiée à Anvers par Christophe Plantin
* rééditions à Paris, Lyon, Rouen jusqu’en 1707 - (N.T. 1712)
1579- 1593 Bible des FRERES MORAVES ( tchèque )
1581 Bible Slavonne d’OSTROG
1584 Bible de Gudbrandur THORLAKSSON ( islandais )
1584 Bible de Jurg DALMATIN ( slovène )
1588** P. Bible dite « BIBLE DE GENEVE » , de T.de Bèze et autres, (des pasteurs et professeurs de GENEVE) publiée à Genève par Jérémie des Planches et autres.
** nombreuses rééditions régulières au cours du XVII° et du XVIII° siècle
à Genève (1588), en France, en Hollande, en Allemagne etc...
La Bible de la Révision Genevoise de 1588 est imprimée tout au long du siècle.
1589 P. BIBLE DE GENEVE éditée à La Rochelle par Jérôme Haultin
1589 Bible de FREDERIC II ( danois )
1590 P. Nouveau Testament DE GENEVE édité à la Rochelle par Martin Villepoux
1590 Bible de Gaspar KAROLY ( hongrois )
1592 CLEMENT VIII réédition de la Vulgate
1593-1599 Bible de Jacob WUZEK z WAGROWCA ( polonais )
1596 Bible des FRERES MORAVES en 1 volume ( tchèque )
1599 Bible de MOERENTORF ( néerlandais ) imprimée à Anvers.
Bible de Calvin 1599
17° SIECLE
1606 BIBLE DE GENEVE éditée à La Rochelle par les héritiers de Jérome HAULTIN
Bible de Genève, imprimée à la Rochelle en 1606, à Saumur en 1614, à Sedan en 1633, à Amsterdam en 1635.
1607 Bible de DIODATI ( italien )
1608 C. Bible des docteurs de LOUVAIN, latin- français, révision de Pierre de BESSE publiée à Paris
1610 Bible de REIMS- DOUAI ( anglais )
1611 KING JAMES VERSION ( anglais )
1613 C. Bible d ? publiée à Paris
1614 P. BIBLE DE GENEVE publiée à Saumur par Thomas Porteau
1616 P. BIBLE DE GENEVE publiée à La Rochelle par Corneille Hertmann
1616 P. publication à La Rochelle de deux « BIBLE DE GENEVE » ( in- 8°, in-12° )
1618 C. BIBLE des docteurs de LOUVAIN, révision de Claude DEVILLE éditée à Lyon
1621 C. BIBLE des docteurs de LOUVAIN, révision de Pierre FRIZON éditée à Paris
1624 P. BIBLE DE GENEVE éditée à La Rochelle
1624 P. BIBLE DE GENEVE in-folio éditée à Saumur
1633 P. BIBLE DE GENEVE très petits caractères imprimée à Sedan par Jean Jannon
1635 P. BIBLE DE GENEVE, parfois sans les « Apocryphes » imprimée à Amsterdam
1641-1643 C. Bible de Jacques CORBIN, ( en 8 volumes, petits) publiée à Paris par Jean Henault et Jean Guignard
1642 Projet de traduction à l’initiative de Richelieu
1644 P. BIBLE DE GENEVE revue par Jean DIODATI, avec annotation abondante
publiée à Genève par Pierre Chouêt
1646-1647 C. Nouveau Testament de François VERON publié à Paris par T.Pépingué et E.Maucroy
1649 C. Nouveau Testament de Michel de MAROLLES publié à Paris par Sébastien Huré
1650 La « Critica Sacra » de Louis CAPPEL
1652 P. Première BIBLE DE GENEVE imprimée à Paris.
1656 P. BIBLE DE GENEVE publiée à Charenton-Paris par Anthoine Cellier
1656-1657 C. Projet de la BIBLE de Port-Royal à Vaumurier
1656-1693 Port-Royal, dont Isaac Lemaistre de sacy et Blaise Pascal, publie l'Ancien Testament avec les notes des pères apostoliques. De Sacy suit beaucoup la Vulgate .
1662 Nouveau Testament d’AMELOTE
1662 C. Dernière édition à Lyon de la BIBLE des docteurs de LOUVAIN
1665 P. BIBLE DE GENEVE publiée à Leyde
1665 C. Port-Royal : Psaumes de David selon l’hébreu et la Vulgate
1666-1670 C. Nouveau Testament de Denis AMELOTE publié à Paris par François Muguet
1667 C. Nouveau Testament dit « de MONS », de SACY et ses amis de Port-Royal,
sans notes publié à Mons par Gaspard Migeot ( Elzevier à Amsterdam )
1668 C. Nouveau Testament d’Antoine GODEAU publié à Paris par François Muguet
1669 P. Bible de Samuel et Henri DES MARETS in-folio imprimée et publiée à Amsterdam par Louys et Daniel Elzevier
1669 Bible monumentale de Genève de Des Marest avec toutes les notes franco-flamandes
1672 C. Port-Royal: début de la publication de l’A.T. avec explications tirées des Pères publiée à Paris.
1672-1693 C. Bible de SACY et de ses amis de Port-Royal publiée à Paris par divers éditeurs
1676 P. Projet de BIBLE interconfessionnel. CHARENTON, avec R.SIMON.
1678 P. Dernière BIBLE DE GENEVE publiée en FRANCE.
1687 P. (N.T. 1686) BIBLE DE GENEVE publiée à Londres
BIBLE DE GENEVE publiée à Amsterdam
1687 NT DUCHESNE et DUCHEMIN publié en Angleterre
1691 C. Dernière édition à Paris de la BIBLE des docteurs de LOUVAIN.
1692 La Sainte BIBLE DUCHE publiée en Angleterre
1692-1693 C. Nouveau Testament avec Réflexions morales de Pasquier QUESNEL
publié à Bruxelles et Paris par André Pralard
1693 C. Fin de la publication de l’A.T. de Port-Royal en volume in-12, avec explications tirées des Pères.
1696 C. BIBLE de Port-Royal, avec de courtes notes, en 6 volumes.
1696-1708 C. N.T. de Port-Royal, avec explications tirées des Pères.
1696 C. Nouveau Testament de Dominique BOUHOURS et autres publié à Paris
1699 P. BIBLE DE GENEVE publiée à Amsterdam
18° SIECLE
1700 P. BIBLE DE GENEVE (in-folio) publiée à Amsterdam
1701-1716 C. LA SAINTE BIBLE de Louis de CARRIERES publiée à Paris
( traduction de SACY farcie )
1701 C. BIBLE de Port-Royal, 2 volumes in-folio publiée à Liège
1702 C. Nouveau Testament de Richard SIMON publié à Trévoux ( Principauté des Dombes) par Etienne Ganneau
1702 P. BIBLE DE GENEVE ( in- folio ) publiée à Amsterdam
1703 P. Nouveau Testament de Jean LE CLERC publié à Amsterdam
par Jean-Louis de Lorme
1706 NT de David MORTIER publié en Angleterre
1707-1716 C. Bible de A. CALMET éditée à Pars commentaire littéral
1707 P. Bible de David MARTIN publiée à Amsterdam par H.Desbordes,P.Mortier,P.Brunel
1707 C. Dernière édition de la Bible des docteurs de LOUVAIN à Rouen
1712 C. Nouveau Testament de Jean MARTIANAY publié à Paris
1713 C. Nouveau Testament de BOUHOURS revu par LALLEMANT publié à Paris
1713 C. Nouveau Testament de Madame GUYON publié à Cologne par Jean de la Pierre
1713-1715 C. La Sainte BIBLE avec explications...qui regardent la vie intérieure
de Madame GUYON
1714-1715 C. Ancien Testament de Madame GUYON publié à Cologne par Jean de la Pierre
1715 C. Bible de SACY 3 vol. in f°, notes courtes texte de PORT-ROYAL
1718 P. Nouveau Testament de BEAUSOBRE et LENFANT publié à Amsterdam par Pierre Humbert
1719 C. Nouveau Testament de Matthieu de BARNEVILLE publié à Paris par P.-H. Lottin
1724 P. La Sainte Bible de David MARTIN, avec les « Nouveaux Argumens et les Nouvelles Réflexions de Jean-Frédéric OSTERVALD publiée à Amsterdam par J.F.Bernard et H.Uitwerf et à Rotterdam par J.D.Beman
1724 La Bible de David Martin est publié avec les arguments et réflexions de JF Ostervald, théologien prédicateur né en 1663.
1726 P. Nouveau Testament des pasteurs et professeurs de l’Eglise et de l’Académie de Genève révision officielle publié à Genève par Fabri et Barillot
1726 Révision officielle du NT de la Bible de Genève
1729 C. Nouveau Testament de MESENGUY publié à Paris par P.N.Lottin et J.Desaint
1730 C. Bible de SACY avec « les grandes explications »
1736 P. Bible de David MARTIN revue par Pierre ROQUES publiée à Bâle par J.-R. Im-Hoff
1739 Jans. Bible de Nicolas LE GROS et autres dite « BIBLE DE COLOGNE » sans notes publiée à Cologne (Janséniste )
1741 P. Bible de Charles LE CENE publiée à Amsterdam par Michel Charles Le Cène
1744 P. La Sainte Bible de J.F. OSTERVALD traduction la plus courante des Eglises Réformées francophones pendant cent cinquante ans. publiée à Neuchâtel par A.Boyve
1745-1751 C. Bible de BEAUVILLIERS de Saint-Aignan ( en 15 volumes ) nouvelle traduction publiée à Bruxelles
1746 P. Bible de David MARTIN revue par Samuel SCHOLL publiée à Bienne et Yverdon par J.-C. Heilmann et J.J. Neubrand
1748 -1750 C. Bible DE VENCE publiée à Paris par Rondet ( CARRIERES- CALMET )
1753 Bible de LE GROS publiée à Cologne ( Janséniste)
1753 Bible de RONDET révision de celle de N. LE GROS publiée à Cologne
réédition de la Bible de COLOGNE entièrement sur les originaux
1753 C. Biblia Hébraîca Cl.HOUBIGANT
1759 C. Bible de Port-Royal édition de la Bible en f°, 1 vol éditée par RONDET
1760 C. Nouveau Testament de VALART publié à Paris par J.Barbou
1767- 1774 C. Bible de RONDET 2° Edition de la Bible d’AVIGNON
1776 C. Bible de RONDET édition de la Bible en f°, 1 vol
1779 C. Bible de RONDET 3° Edition Toulouse et Nîmes
1781 C. Bible de SACY avec les grandes explication textes de RONDET et BESOIGNE autres éditions de 1789 à l’an XII
1789-1803 C. Bible de SACY avec illustrations
19° SIECLE
1802 P. Nouveau Testament de GENEVE publié à Genève par JP. Bonnant et J.C.Manget
1805 P. Bible des pasteurs et professeurs de l’Eglise et de l’Académie de GENEVE
publiée à Genève par J.-J. Paschoud
La Bible de Jean Frédéric Ostervald, est révisée en 1805, 1822 et 1835.
1819 Jans. Réédition de la BIBLE Jansénite de Nicolas LEGROS
1821-1824 C. Bible de GENOUDE publiée à Paris par Méquignon et à Lyon par Périsse
1822 La Sainte BIBLE des Sociétés Bibliques de LAUSANNE et NEUCHATEL
1831-1839 ISR. Bible hébraïque de Samuel COHEN BIBLE DU RABBINAT FRANCAIS publiée à Paris par divers éditeurs
1835 P. Nouveau Testament de GENEVE (1805) publié à Valence par Marc Aurel
1836 La Sainte BIBLE de LAUSANNE et NEUCHATEL de 1822 revisée
1837 -1840 C. Bible de CARRIERES revue par A.SIONNET publiée à Paris
1839 P. La BIBLE de LAUSANNE
1839 P. Nouveau Testament de la Bible DE LAUSANNE publié à Lausanne par Georges Bridel
1842 P. Nouveau Testament de MATTER et autres publié à Paris par J.Smith
1843 C. La Sainte Bible de BOURASSE et JANVIER publiée à Tours par Mame
1844 Les Evangiles DE LAMENNAIS publiés à Paris par Pagnerre et Perrottin
1846 -1855 P. Nouveau Testament de BONNET publié à Paris par J.-R Delay, Grassart, Béroud
1849 P. Bible de MATTER et autres publiée à Paris par J.Smith
1851 C. Nouveau Testament de LAMENNAIS publié à Paris par Auguste Vaton
1851 C. Nouveau Testament de DASSANCE publié à Paris par Garnier
1853 -1854 C. La Bible commentée d’ALLIOLI traduite par GIMAREY publiée à Paris par Louis Vives
1854 C. Le Saint Evangile de DESTREM publié par Julien, Lanier et Compagnie
1855 C. Les Saints Evangiles de BOSSUET édition d’Henri Wallon, publiés à Paris par Firmin Didot
1858 P. Nouveau Testament de RILLIET publié à Paris par Joël Cherbuliez
1858 P. Nouveau Testament d’ARNAUD publié à Paris par Grassart
1859 P. Nouveau Testament de DARBY publié à Vevey par L. Preneloup et à Saint-Agrève par D.Revel
Bible datant de 1859
1861 C. Nouveau Testament de GLAIRE publié à Paris par A.Jouby
1861 -1872 P. Bible de LAUSANNE publiée à Lausanne par Georges Bridel
1864 C. Evangiles de CRAMPON publiés à Paris par Tobra et Haton
1864 C. Nouveau Testament de GAUME publié à Paris par Gaume et J.Dupey
1864-1868 La Bible de PARIS traduction inachevée
1865 -1872 NC. Traduction des SEPTANTE par Pierre Giguet publiée à Paris
1865 C. La Sainte Bible de BOURASSE et JANVIER, illustrations de Gustave Doré publiée à Tours par Mame
1865 C. Nouveau Testament de BALLARGEON publié à Québec par Léger et Brousseau
1866 NC. Nouveau Testament de P.J.PROUDHON publié à Bruxelles par A.Lacroix et Verboeckhoven
1866 P. Ancien Testament de H.-A.PERRET-GENTIL publié à Paris par la Société Biblique Protestante de Paris
1869 P. Nouveau Testament d’OSTERVALD, revu par Ch.- L.Frossard, publié à Paris par Berger - Levrault
Bible de 1869
1871 -1873 C. La Sainte Bible de GLAIRE publiée à Paris par A.Jouby et Roger.
1871 -1890 C. La Sainte Bible des Editions LETHIELLEUX publiée à Paris par Lethielleux
1872 Réédition de la Bible d’OSTERVALD de 1744 par la Société Biblique Britannique
et étrangère.
1872 P. Nouveau Testament d’OLTRAMARE publié à Genève par A.Cherbuliez
et à Paris par Sandoz et Fischbacher
P. 1872, version dite de Lausanne
1872 -1873 C. Bible de CARRIERES, revue par Claude-Joseph DRIOUX publiée à Paris
1874 P. Ancien Testament de Louis SEGOND publié à Genève par A.Cherbuliez
1874 -1881 P. Bible de REUSS publiée à Paris par Sandoz et Fischbacher
1878 -1900 P. Bible annotée de GODET, BOVET et autres publiée à Neuchâtel par Attinger et à Paris par Fischbacher
1880 P. Nouveau Testament de Louis SEGOND publié à Genève par A.Cherbuliez et C.Schuchardt
1880 P. La SAINTE BIBLE de LOUIS SEGOND publiée par University Press à Oxford, puis par divers éditeurs.
1880 L. Segond publie le Nouveau Testament. (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
1881 P. La Bible d’OSTERVALD revue par Ch.-L.FROSSARD et autres
1881 C. Bible d’Antoine ARNAUD publiée à Paris
1885 P. Bible de DARBY publiée en divers lieux
P. 1885 Bible de Darby. (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus)
1885 C. Nouveau Testament de CRAMPON publié à Tournai
1886 -1899 NC. Bible de LEDRAIN publiée à Paris par A.Lemerre
1887 C. Les Saints Evangiles de LASSERRE publiés à Paris par Victor Palmé
1888 -1904 C. La Sainte Bible de FILLION publiée à Paris par Letouzey et Ané
1889 P. Nouveau Testament de STAPFER publié à Paris par Fischbacher
1889 -1890 C. Bible de GLAIRE revue par VIGOUROUX publiée à Paris par A.Roger et F.Chernoviz
1889 -1906 C. Bible de CALMET revue par J.-A.PETIT publiée à Arras par Sueur-Charruey
1894 P. Nouveau Testament d’OSTERVAL revu par le Synode Général officieux publié à Paris et à Nancy par Berger - Levrault
1894 -1904 C. La SAINTE BIBLE D’AUGUSTIN CRAMPON publiée à Paris, Rome,Tournai par Desclée
C. 1894-1904 L'abbé Crampon publie la première traduction catholique établie sur les textes hébreu et grec.
1899 -1906 ISR. Bible hébraïque traduite par le RABBINAT FRANCAIS sous la direction de Zadoc KAHN publiée à Paris par A.Durlacher
1899 Le Rabbinat français offre une traduction de l'Ancien Testament sous la direction de Zadok Kahn.
20° SIECLE
1900 P. Ancien Testament de SEGOND selon l’ordre de la Bible hébraïque publié à Paris par la Société Biblique Protestante
1903 P. Nouveau Testament de DECOPPET publié à Paris par Fischbacher
1903 P. Nouveau Testament d’OSTERVAL revu par la Commission des versions bibliques publié à Paris par la Société Biblique de France
1910 P. Version SYNODALE de la Bible éditée à Paris par la Société Biblique de France
P. 1910 Révision de la Bible Segond.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
P. 1910 Bible Synodale réalisée à la demande des Eglises Réformées de France.
1916 -1947 P. Bible DU CENTENAIRE éditée à Paris par la Société Biblique de France
Bible Crampon 1923
1929 P. Nouveau Testament de la Bible du CENTENAIRE édité à Paris par Payot
1935 -1964 Bible de PIROT ET CLAMER éditée à Paris par Letouzey et Ané
C. 1949 Bible du Centenaire, réalisée pour le centenaire de la Société Biblique de Paris.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
1950 C. Bible de MAREDSOUS publiée en Belgique par les moines bénédictins de l’Abbaye de Maredsous
1951 C. Bible du Cardinal LIENART, texte de PIROT et CLAMER publiée à Paris par la Société Civile d’Etudes et de Publications non- commerciales
Bible du Cardinal Liénard.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
1952 C. Bible de CRAMPON revue par J.Bonsirven et A.Tricot publiée à Paris, Tournai, Rome,New York, par Desclée
C. 1952 Bible des moines de Maredsous, révisée par les moines de Hautecombe en 1968, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus
1953 C. Nouveau Testament édité par la Société Catholique de la Bible au Canada
1956 C. Bible de JERUSALEM publiée à Paris par le Cerf en un volume
1956 -1971 NC. Bible de LA PLEIADE éditée à Paris par NRF. Gallimard
C. 1956 Bible de Jérusalem, de l'école biblique catholique de Jérusalem.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
1962 P. Nouveau Testament « Pains Poissons édité à Paris par l’Alliance Biblique Française
1966 ISR. Bible du RABBINAT français revue publiée à Paris
1968 C. Bible de MAREDSOUS revue publiée à Turnhout (Belgique) par BREPOLS
1969 -1972 C. En ce temps-là la Bible de FROSSARD publiée à Paris
1970 C. Bible pour notre temps, texte de CRAMPON revu par J.Dheilly publiée à Paris chez Mame
1971 -1973 C. Bible du Peuple de DIEU, texte de la BIBLE DE JERUSALEM, publiée à Paris par Le Centurion et le Cerf
1971 I. Nouveau Testament en FRANCAIS COURANT. BONNES NOUVELLES D’AUJOURD’HUI publié à Paris par l’Alliance Biblique Universelle
C. 1971-1982 Bible en français courant (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
1972 C. Votre Bible d’AMIOT, ANGRAIN, NEVEU, SESBOUE, TAMISIER publiée à Paris par l’Apostolat des Missions et à Sherbrooke (Canada) par les Editions Paulines
1972 I. Nouveau Testament de la TRADUCTION OECUMENIQUE DE LA BIBLE (TOB) publié à Paris par Le Cerf et les Bergers et les Mages
C. 1972-1975
La TOB, traduction oecuménique de la Bible, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
1973 C. Bible d’OSTY, avec TRINQUET publiée à Paris par le Seuil
1974 Les Saintes Ecritures. Traduction du MONDE NOUVEAU publiée à New York par Watchtower Bible and Tract Society
1975 P. Bible SCOFIELD publiée à Genève par la Société Biblique de Genève
1975 I. Bible. TRADUCTION OECUMENIQUE DE LA BIBLE (TOB) publiée à Paris par Le Cerf et les Bergers et les Mages
1977 Chouraqui, exégète juif, traduit la Bible en langue littérale.
1978 P. Bible à LA COLOMBE publiée à Paris par l’Alliance Biblique Universelle
P. 1978 Bible à la Colombe, nouvelle segond révisée, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus
1981 C. Bible de Pierre DE BEAUMONT publiée à Paris par Fayard et Mame
1982 I. Bible en FRANCAIS COURANT publiée à Paris par l’Alliance Biblique Universelle
1985 ISR. Bible traduite par A.CHOURAQUI publiée à Paris par Desclée de Brouwer
1986 NC. Début de la Traduction des SEPTANTE, (Genèse, Exode, etc.) à Paris,
aux Editions du Cerf sous la direction de M.Harl
1987 NC. Bibles, écrits intertestamentaires, publiés à Paris par NRF, Gallimard.
1988 I. Nouvelle édition de la Bible Traduction Oecuménique de la BIBLE (TOB)
...
P. 1996 Révision de la Bible d'Ostervald
P. 2000 Nouvelle version en français courant, dite "Bible du semeur" :
(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,
P. 2002 NBS, nouvelle Bible Segond, par l'alliance biblique universelle (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus
P. 2008 :
La Bible "Segond 21", nouvelle traduction de la Bible Segond par des traducteurs suisses se basant sur le texte majoritaire.
L'ALPHABET DU CHRETIEN
L'ALPHABET DU CHRETIEN
J'ai découvert l'AMOUR en te découvrant mon Dieu 1Jn 4.8
Car ta BONTE atteint jusqu'aux cieux Ps 36.6
Parce que tu es COMPATISSANT, je peux soulager mon coeur 2Ch 30.9
Tu m'as DELIVRE de l'esclavage du péché et je ne crains plus Es 12.2
Toi mon EPOUX tu as rempli ma vie de bonheur 2Co 1.12
Car tu es le FONDEMENT inébranlable sur lequel j'ai bâti 2Tm 2.19
Et ta GRACE est le ciment de ma maison Ps 32.10
Ô Jésus, tu partages ton HERITAGE avec moi. Quelle Gloire Ep 1.18
La semence INCORRUPTIBLE de ta Parole m'a régénéré 1P 1.23
Par ta JUSTICE tu m'as justifié aux yeux du Père Es 53.11
Et ta LUMIERE a resplendit dans mes ténèbres 1Jn 1.5
Ta MISERICORDE envers moi a éclaté aux yeux de tous Jr 3.12
Tu me NOURRIS matériellement et spirituellement, et je suis dans l'abondance Es 66.11
Quand je songe que je suis ton OUVRAGE, je ne puis que me prosterner Ep 2.10
Sans ton PARDON je ne puis vivre... Lc 7.18
Car tu m'as RACHETE au prix de ton Fils, mon Père Ap 5.19
Toi le SAINT 1P 1.14
Tu as déployé ta TENDRESSE envers moi Ph 1.8
Ton Fils UNIQUE a payé ma rançon Mc 12.29
Est-ce un rêve ? Non, car Jésus est le VERITABLE Ap 3.14
Et j'affirme, haut et fort que tu m'aimes comme la prunelle de tes YEUX Za 2.8
Et c'est ton ZELE qui accompli ces prodiges Es 9.6
Mon Dieu, je me tiens dans le silence maintenant
J'adore et je m'émerveille, ta Parole est un beau jardin -
La Bible nous enseigne... Vérités et erreurs.
1 Thess. 5.21
Examinez toutes choses, retenez ce qui est bon
Sachez cher(e) s ami(e)s que nous aimons sincèrement le peuple catholique et nous voulons qu'il soit sauvé.
C'est ce qui nous pousse à donner cet avertissement à méditer.
12 MENSONGES DANS L'ENSEIGNEMENT DE L’EGLISE CATHOLIQUE.
1. LES CROYANTS CATHOLIQUES SONT OBLIGÉS DE PÉCHER EN BRISANT UN DES COMMANDEMENTS DU CHRIST CHAQUE FOIS QU’ILS S’ADRESSENT AUX PRÊTRES. Jésus a ordonné à ses disciples de n’appeler personne sur terre « père » (surtout pas dans le contexte spirituel selon Matthieu 23). Jésus a dit des chefs religieux de son époque :
23:5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
23:6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
23:7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
23:8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car UN SEUL EST VOTRE MAÎTRE, ET VOUS ÊTES TOUS FRÈRES.
23:9 ET N'APPELEZ PERSONNE SUR LA TERRE VOTRE PÈRE ; CAR UN SEUL EST VOTRE PÈRE, CELUI QUI EST DANS LES CIEUX.
23:10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car UN SEUL EST VOTRE DIRECTEUR, LE CHRIST.
23:11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
23:12 Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
Nous devons donc faire très attention avec les titres, et au niveau des vêtements religieux. Jésus ne portait rien de spécial et nous n'avons pas le droit de porter des vêtements ou chapeaux comme nous les voyons dans l'Eglise romaine.
Et appeler un prêtre « père » spirituel ou appeler le pape « le très saint père » est un très grave péché, car un seul est notre Père, le Père céleste.
Jésus a enseigné dans Matthieu 7 que : uniquement les croyants qui garderaient ses commandements seraient sauvés, et il a dit dans Jean 14 :15 : « Si vous m’aimez, gardez mes commandements, et je prierai le Père et il vous donnera un autre consolateur, l’Esprit de vérité... ». Selon Romains 8 : 9, c’est indispensable de recevoir son Esprit, ou nous ne lui appartenons pas, mais nous ne le recevrons pas en suivant de fausses doctrines.
2. LES EGLISES QUI SONT FIDÈLES AUX COMMANDEMENTS DU CHRIST N’ONT PAS DE PAPE, DE CARDINAL OU DE PRÊTRE. L’Eglise que Jésus-Christ a commencée n’avait rien de tout cela. La Bible ne parle pas de telles positions. Selon l’épître aux Hébreux, le système de prêtres (sacrificateurs) a été aboli avec la venue du Christ, et selon Matthieu 23, personne ne doit être élevé au dessus des autres, car selon le Christ : « vous êtes tous des frères ». PIERRE SE DISAIT "ANCIEN" PARMI LES ANCIENS dans 1 PIERRE 5.
Selon l’Eglise catholique, les papes deviennent même « infaillibles » selon le faux enseignement de Rome. Jésus a dit : UN SEUL EST VOTRE MAÎTRE, ET VOUS ÊTES TOUS FRÈRES. UN SEUL EST VOTRE DIRECTEUR, LE CHRIST.
Bien que Fils de Dieu, Jésus-Christ était habillé comme tout le monde, et il est le seul prêtre ou Souverain Pontife (sacrificateur) dont nous avons besoin, Lui dont le sacerdoce n’est pas transmissible et qui selon Hébreux 7:24 et 25 est la seule personne qui peut nous sauver de manière parfaite, si nous nous approchons de Dieu par Lui.
Être obliger de dépendre d’un prêtre ou placer sa confiance dans un pape est un autre Evangile, un faux Evangile. Le disciple Pierre était l’apôtre des juifs selon St Paul. Il n’a jamais été un pape selon l'histoire. Il n'aurait jamais accepté une telle position contre la Parole du Christ. Selon l’histoire, il n’y avait pas de pape avant le 3ème siècle et officiellement, pas avant 650. Nous devons prendre position contre de telles hérésies, car selon l'apôtre Jean dans sa deuxième épitre, « quiconque ne demeure pas dans la doctrine du Christ, mais va plus loin, N’A POINT DIEU »(2 Jn 20).
3. LES RESPONSABLES DE L’EGLISE CATHOLIQUE PERSISTENT DANS DES DOCTRINES DE DÉMONS selon 1 Timothée 3 et 4.
Voici ce que Paul a prophétisé :
1 Timothée 4:1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,
4:2 par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience,
DANS CES VERSETS, 2 SIGNES DE CETTE ÉGAREMENT SONT SIGNALÉS :
1. 1 Tim 4:3 prescrivant de ne pas se marier, et
2. de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.
Selon l’avertissement prophétique, ceux qui prescrivent de ne pas se marier(célibat des prêtres) et interdisent certains aliments (pendant des siècles, l'Eglise interdisait la viande les vendredis) sont, selon ce passage, TROMPÉS PAR DES ESPRITS DE SÉDUCTION ET DES DOCTRINES DE DÉMONS !
Cela explique peut-être en partie le problème des prêtres qui sont actuellement en prison un peu partout dans le monde pour des attentats à la pudeur, plus de 4000 aux Etats-Unis. Selon I Timothée 3, les responsables des Eglises locales devaient être mariés (à une seule femme) et avoir des enfants afin de savoir prendre soin de l’Eglise.
4. LES CATHOLIQUES NE SONT PAS BAPTISÉS ! Selon Ephésiens 4:3, il n’y a qu’un seul vrai baptême. C’est un baptême par immersion totale. C’est même le sens du mot en grec. Si tout le corps n’est pas plongé dans l’eau, on n’est pas baptisé !
Le pape Jean Paul II a admis dans le catéchisme catholique que le baptême de la Bible était par immersion totale.
Malheureusement, il n‘a pas eu le courage de pousser l'Eglise à la repentance et de changer cette fausse doctrine, car la tradition du faux baptême de bébé est toujours maintenue contre les commandements du Christ.
Jésus a dit : « Si vous m’aimez, gardez mes commandements… » (Jean 14 :15).
La « confirmation » a du être inventée à cause du faux baptême de bébés. C’est contre la Bible, car le vrai baptême doit être précédé par une pleine repentance et une confession de foi en Christ (Actes 2:36 ; Romains 10:9-13).
Selon Marc 10, Jésus imposait ses mains aux enfants pour les bénir, mais il ne les baptisait pas.
Selon 1 Corinthiens 7, les enfants sont sanctifiés et purs grâce à la foi d’un des parents.
En d’autres termes, étant donné qu’il n’y a qu’un seul vrai baptême, pour des gens repentants et par immersion totale selon la Bible, les catholiques ne sont pas baptisés. C’est un autre Evangile, un faux Evangile. Jésus a dit : « Celui qui croira et qui sera baptisé (plongé complètement dans l’eau selon le grec) sera sauvé (Marc 16 :16).
5. LA MESSE COMME ELLE EST PRATIQUÉE AUJOURD'HUI N'EST PAS LA COMMUNION AU SANG DU CHRIST, car la coupe n’est pas donnée aux fidèles dans la plus part des Eglises.
St. Paul a expliqué dans 1 Co 10 que c’est en buvant de la coupe que nous sommes en communion avec son sang, et c'est en mangeant le pain rompu que nous sommes en communion avec son corps brisé pour nous. Selon Romains 5, c’est le sang du Christ qui nous sauvera de la colère à venir, mais les catholiques sont empêchés d'être en communion avec Son sang.
C’était après 1400 , que la coupe a été retranchée. Ne pas donner la coupe, mais donner uniquement le pain aux fidèles, et cela en forme de cercle non brisé, est un autre Evangile, un faux Evangile. Les catholiques ne sont pas en communion ainsi avec son sang, et placer le pain en forme de cercle dans un ostensoir pour l'adorer est un pratique païen des prêtres Egyptiens qui adoraient le soleil de cette manière.
6. Les responsables de l’Eglise sont idolâtres et ils l’encouragent par leur exemple. Nombreuses sont les photos de papes, de cardinaux et de prêtres priants devant des statues de toutes sortes dans le monde entier, parfois prosternés ou à genoux, baisant ce que la Bible appelle des abominations. Des musulmans se sont moqué en nous envoyant une photo avec le titre « Jésus est tombé » car des prêtres portait une statue très grande de Jésus dans une Eglise et ils l’ont laissé tomber. Les musulmans ont dit :quelle honte ! Et ils avait raison.
Les apôtres ont enseigné que nous devons fuir l’idolâtrie (1 Co 10). Plusieurs passages bibliques indiquent que nous sommes en contact avec les démons quand une statue est présente. A cause des 10 commandements (Ex 20) et de douzaines d’autres versets dans l’Ancien comme dans le Nouveau Testament, nous ne devons pas fabriquer ou avoir des statues, se prosterner ou prier devant, car « aucun idolâtre n’a la vie éternelle » et « tous les idolâtres seront envoyés dans l’étang de feu" (l’Apocalypse 21 :8 ; 1 Corinthiens 5:11 ; Éphésiens 5:5).
DIEU CONDAMNE L'IDOLATRIE DE MANIERE TERRIBLE DANS SA PAROLE et déclare qu'aucun idolâtre n'évitera l'étang de feu (Ga 5 :20-21, Ap. 21:8), qu’on se dise musulman ou chrétien !
Dieu a interdit la fabrication de statues de toutes sortes, de pierres levées, et de tout objet de vénération et d’adoration.
MAIS, Dieu a demandé certains choses qui sont utilisé comme excuse pour l’idolâtrie de l’Eglise : premièrement, la fabrication de deux chérubins (anges ailés) qui seraient placés au dessus de l'arche de l'alliance qui contenait les 10 commandements, de la manne, et le bâton d’Aaron, frère de Moïse.
POURQUOI ?
Parce que selon Genèse 3:24, après le péché et la chute d'Adam et d'Eve, ils ont été chassé du jardin pour ne plus pouvoir entrer dans la présence de Dieu à cause de leur désobéissance. Et pour les empêcher d'y entrer de nouveau, Dieu a placé deux chérubins agitant une épée flamboyante pour garder le chemin de l'arbre de vie.
Les statues de chérubins, placés sur le couvercle de l'arche étaient un avertissement donc, pour que les Israélites ne s'approchent pas de l'arche et ne la touchent pas. Ceux qui l'ont touché ont trouvé la mort (2 Samuel 6:7).
Des chérubins ont été dessiné sur le voile aussi qui était la porte vers le lieu très saint pour la même raison, pour qu’on ne s’approche pas.
Dieu a demandé aussi une fois à ce qu’un serpent d’airain soit élevé par Moïse afin que le peuple mordu par des serpents soit guéri miraculeusement en le regardant. C’était une préfiguration de ce que Jésus ferait pour nous sur la croix en acceptant nos péchés et culpabilité. Jésus l’a mentionné dans Jean 3 :15, mais plus tard Ezechias l’a fait détruire quand il est devenu un objet de superstition et d’adoration.
DANS 1 Cor. 10 :14 : FUYEZ L’IDOLATRIE.
7. L’Eglise enseigne la prière à Marie et même à des statues de Marie disant qu’elle intercède pour nous. C’est un autre Evangile, un faux Evangile car 1 Timothée 2:5 déclare que « Jésus-Christ est le seul médiateur entre Dieu et les hommes ». Pour être sauver, nous devons nous approcher de Dieu par Jésus-Christ qui est le seul intercesseur biblique. Son sacerdoce n'est pas transmissible (Hébreux 7 :24 et 25). Enseigner que Marie intercède pour nous, je le répète, est un autre Evangile, un faux Evangile qui empêche les croyants de saisir le vrai salut et d'avoir une relation réelle avec le Christ.
Hébreux 7:22
Jésus est par cela même le garant d'une alliance plus excellente.
7:23
De plus, il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empêchait d'être permanents.
7:24
Mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède un sacerdoce qui n'est pas transmissible.
7:25
C'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.
JÉSUS A DIT :
Jean 16 :23
En vérité, en vérité, je vous le dis, ce que vous demanderez au Père, il vous le donnera en mon nom.
16:24
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
16:25
Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.
16:26
En ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous ;
16:27
car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.
8. L’EGLISE CATHOLIQUE ENSEIGNE DES FABLES À LA PLACE DE LA SAINE DOCTRINE, car le purgatoire n’existe pas, c’est un mythe grec (2 Timothée 4). Ce n’est pas dans la Bible. Il est contre les enseignements de la Bible, et constitue un autre Evangile, un faux Evangile. Ce faux Evangile encourage les croyants à ne pas se repentir en abandonnant le péché pleinement, car en donnant un peu d’argent pour faire dire des messes ou des prières, ils croient pouvoir sortir du purgatoire et aller quand-même au ciel. Cela explique la présence de membres de la mafia qui sont parfois membres de l'Eglise. Ils ne se repentent pas mais croient aller quand même au ciel. Jean Baptiste, Jésus-Christ et ses disciples enseignaient la repentance, un changement de mentalité et vie totale, une vie de sainteté ici-bas. Dieu a dit par Pierre : « Soyez saint car je suis saint ».
9. LA PRIÈRE POUR LES MORTS VA DE PAIRE AVEC LA FAUSSE DOCTRINE DU PURGATOIRE. Ce n'est pas un enseignement biblique. Elle est en contradiction avec la Bible et constitue un autre Evangile. Pierre a dit dans Actes 3:19 Repentez-VOUS donc et convertissez-VOUS, pour que vos péchés soient effacés,
Actes 2:38
Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ, pour le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint Esprit.
2:39
Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
2:40
Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette génération perverse.
C’est aux hommes de prier eux-mêmes et de changer de vie.
10. LA PRIÈRE AUX SAINTS EST CONTRE LA BIBLE ET CONSTITUE UN AUTRE EVANGILE. S’adresser aux morts est interdit dans la Bible (Dt. 18), et ils ne peuvent pas intercéder pour nous selon 1 Tim. 2 :5 et Hébreux 7 :24 et 25 déjà mentionnés. Jésus-Christ est la seule personne qui peut intercéder pour nous et de manière efficace.
Nous devons nous approcher de Dieu par Lui et par personne d'autre. C’est à nous de prier, de nous repentir, de changer complètement de vie et de mentalité. C’est à nous d’abandonner le péché au lieu de prier disant : priez pour nous misérable pécheurs maintenant et au moment de notre mort. C’est à nous de prier comme la Parole nous enseigne de prier, non pas priant un saint ou Marie, mais priant le Père céleste au Nom de Son Fils bien-aimé Jésus-Christ.
Oui, la Bible nous enseigne que Jésus-Christ est la seule personne qui peut intercéder pour nous. « Il y a un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes : Jésus-Christ… » (1Timothée 2 :5).
Jésus-Christ nous aime. Il s’est donné volontairement pour nos péchés sur la Croix et il n’a pas besoin que quelqu’un d’autre intercède auprès de Lui.
OUI, C’EST A NOUS DE CROIRE EN JESUS-CHRIST, CONFESSANT NOS PECHES A DIEU EN SON NOM ET DEMANDANT SON AIDE POUR LES ABANDONNER.
11. UNE AUTRE FAUSSE DOCTRINE INVENTÉE PAR L’EGLISE EST CELLE DE LA PÉNITENCE.
L’enseignement de la pénitence est contre la Bible car la Bible parle uniquement de repentance où on abandonne le péché pleinement. Le mot pénitence n'est pas dans la Bible et I Corinthiens 15 :1-2 enseigne que si quelqu’un change même les termes utilisés par les apôtres pour présenter l’Evangile, sa foi sera vaine. Il ne sera pas sauvé ! Paul enseigne dans Galates 1 qu'une personne qui change l'Évangile sera "anathème," damné pour l'éternité. Gal.1:7-9 "...il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Évangile de Christ.
Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème ! Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème (damné) !
" 1 Cor.15:1-2 dit : "Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé ; AUTREMENT, VOUS AURIEZ CRU EN VAIN."
12. Peut-être que la pire fausse doctrine inventée par l’Eglise est celle des indulgences.
C’est vraiment diabolique, car l’Eglise dans ce cas-là offre le pardon en avance, qui donne le droit aux fidèles de pécher volontairement, sans être condamnés. La Bible déclare dans Héb 10: 26-31 qu'il n'y aura pas de pardon pour ceux qui pêchent volontairement. C’est un autre Evangile, un faux Evangile qui amènera en enfer les coupables. Si vous lisez le catéchisme de Jean Paul II, vous verrez que c'est toujours d'actualité..
L’Eglise catholique enseigne ainsi un autre Evangile,
un faux Evangile qui selon Galates 1 risque de causer la condamnation de ses responsables et de ses membres au jour du jugement.
Si vous voulez sauver votre âme, quittez l’Eglise catholique et joignez vous à une Eglise qui est fidèle a l’enseignement du Nouveau Testament.
Repentez-vous pleinement.
Soyez baptisé par immersion totale et alors vous recevrez son Esprit (Actes 2 :36-38). "Si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas"(Romains 8:9).
S'il est en nous, il nous aidera à abandonner tout péché, il nous conduira, et il rendra témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu (Romains 8:14-16).
Selon Galates 1, 2 Jean vs 9-13, 1 Corinthiens 15 :1-2, jude vs 3-4, Matthieu 7, SI NOUS VOULONS SAUVER NOS ÂMES, nous ne devons accepter aucun changement dans l’Evangile que nous avons dans le Nouveau Testament.
Lire la Bible, la découvrir et la comprendre.(4)
A la découverte de la Sainte Bible...suite.
Ps 119.97 Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Parce que la Bible n’est pas un livre comme les autres, et qu’il est un livre inspiré par le Dieu Infini, il est impératif que nous tournions le regard vers Dieu Lui-même afin d’en recevoir les
instructions sur la manière que nous devions la lire et la comprendre.
La Parole de Dieu doit être notre seule autorité, nous ne pouvons pas utiliser nos propres pensées, les pensées vaines de notre intelligence tachée de péchés afin de développer les règles d’interprétations des Saintes Écritures.
En effet, beaucoup de personnes trouvent que la Bible est difficile à comprendre. Avec de bonnes intentions, elles en commencent la lecture et s’arrêtent peu de temps après parce qu’elles n’arrivent pas à comprendre ce qu’elles lisent.
Cette constatation est bien malheureuse car la Bible est la véritable Parole de ce que Dieu, le Créateur de toutes choses est le Seul qui nous trace le chemin de la vie que nous devons suivre.
La Parole de Dieu est la puissance du salut qu’Il met sous tensions aux vies de ceux et celles qu’Il a décidé de sauver.
Le Dieu miséricordieux nous enseigne comment comprendre le message qu’Il nous transmet et également comment le comprendre.
Au travers de différents versets nous allons pouvoir examiner ce que Dieu lui-même nous dit concernant la compréhension de la Sainte Bible.
Nous lisons dans :
2Tm 3.16 Toute Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour
corriger, pour instruire dans la justice
2P 1.21 car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a jamais été apportée,
mais c'est poussés par le Saint Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.
1Th 2.13 C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la
parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez.
Et encore, dans Ap. 22.18 Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre
… que la Bible et elle seule est la révélation de la Parole de Dieu. Personne ne peut être sauvé indépendamment de la révélation de cette Parole.
Dans la Sainte Parole il ne peut y avoir des erreurs ou contradictions parce que ces paroles sont parfaites et véritables. Chaque mot utilisé, chaque caractère de l’orthographe originelle
est parfait et véritable.
Si certains passages peuvent sembler contradictoires, nous pouvons être certains que l’on n’est pas encore arrivé à la bonne compréhension de l’un de ces passages.
Dans certains cas, Dieu utilise ces passages qui semblent contredire d’autres afin d’attirer notre attention à un enseignement biblique important afin que nous puissions continuer à étudier la
Parole avec plus de précaution et en saisir la portée.
Pr 30.5 Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui
un refuge.
Ps 12.7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Ps 119.160 Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Ap 21.5 Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles.
Et il dit: Écris; car ces paroles sont certaines et véritables.
Mt 5.18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.
Rm 3.4 Loin de là! Que Dieu, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour
menteur, selon qu'il est écrit: Afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles, Et que tu triomphes lorsqu'on te juge.
Nous devons nous rendre à l’évidence que dans tout l’univers la Sainte Bible est le document le plus important qui nous ait jamais été transmis. Le Dieu Créateur ne sauvera personne en dehors de la Puissance de sa Sainte Parole. C’est une révélation de très grande importance
pour l’humanité toute entière.
En effet, nous voyons que la Bible est la Puissance de Dieu vis-à-vis du salut.
Nous le découvrons précisément dans :
Rm 1.16 Car je n'ai point honte de l'Évangile: c'est une puissance de Dieu pour le salut de
quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec,
Rm 10.17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ.
La Bible, nous devons l’étudier avec humilité et prières, nous nous devons de demander à Dieu de nous ouvrir nos yeux spirituels afin de comprendre sa Parole infinie.
C’est le Saint Esprit de Dieu qui doit nous ouvrir les yeux spirituels, nos pensées et aussi nos cœurs afin de comprendre et découvrir la grandeur de Sa Parole.
1Co 2.14 Mais l'homme animal ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont une
folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.
Jb 32.8 Mais en réalité, dans l'homme, c'est l'esprit, Le souffle du Tout Puissant, qui donne l'intelligence
Lc 24.45 Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Écritures.
Ps 119.18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
Puisque la Bible entière est écrite par Dieu, nous pouvons avec confiance en comparer les mots, les expressions d’une partie de la Bible avec n’importe quelle autre partie de celle-ci.
Dieu nous dit de comparer les Écritures avec les écritures, Il ne nous dit pas de comparer l’historique ou le grammatical comme de nos jours beaucoup de théologiens nous l’enseignent.
En effet, la Bible est son seul propre dictionnaire et commentaire. la signification des mots et les expressions ne sont pas définies par la sagesse humaine ou en étudiant la littérature du grec
séculaire mais nous devons regarder et comparer pour voir comment Dieu emploie ces mots dans d’autres parties de la Sainte Bible, et ce afin d’arriver à la bonne compréhension du texte.
1Co 2.13 Et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais
avec ceux qu'enseigne l'Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.
Jn 6.63 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
2P 1.20 sachant tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être un objet d'interprétation particulière
Si telle est la volonté de Dieu, même un enfant doit avoir suffisamment de compréhension pour arriver au salut.
2Tm 3.15 dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut
par la foi en Jésus Christ.
La Bible est remplie de passages qui portent une signification spirituelle plus profonde qui sont présentés en forme de paraboles et allégories.
Un autre fait qui peut paraître étonnant est que la Bible a été écrite pour être difficile à comprendre par les non-croyants, elle est conforme à la méthode de l’enseignement de Jésus alors qu’Il marchait et enseignait sur la terre.
Nous le voyons précisément dans :
Pr 25.2 La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; La gloire des rois, c'est de sonder
les choses.
Ps 78. 2-3 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté
2P 3.16 C'est ce qu'il fait dans toutes les lettres, où il parle de ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres Écritures, pour leur propre ruine.
Il y a encore bien d’autres exemples ou Jésus parlait au public presque entièrement en paraboles.
Mc 4.33-34 C'est par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait la parole, selon qu'ils étaient capables de l'entendre. 34 Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.
Lc 8.10 Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.
En étudiant la Sainte Parole, il est impératif que nous cherchions l’Évangile de Jésus-Christ partout.
C’est lorsque nous commençons à voir Christ que nous pouvons être certains de la vraie compréhension de la signification du verset.
Dès le commencement et jusqu’à la fin, la Bible nous rend témoignage du message de Jésus; l’Évangile du salut. De nombreuses histoires décrites dans l’Ancien Testament sont en effet, des
paraboles historiques qui nous dirigent spirituellement vers le Christ.
Ac 3.18 Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu'il avait annoncé d'avance par la bouche de
tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir.
Ac 3.24 Tous les prophètes qui ont successivement parlé, depuis Samuel, ont aussi annoncé
ces jours-là.
Jn 5.39 Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.
Hé 10.7 Alors j'ai dit: Voici, je viens (Dans le rouleau du livre il est question de moi)
Pour faire, ô Dieu, ta volonté.
Lc 24.25-27 Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât dans sa gloire? 27 Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Écritures ce qui le concernait.
La Bible dans son entièreté contient une signification spirituelle très profonde cachée comme paraboles et allégories dans les versets qui nous semblent être des rapports historiques ou moraux simples.
Chaque récit historique et moral de la Sainte Parole est toujours absolument vrai, mais il nous est possible d’en apprendre davantage en regardant le message spirituel symbolique de ces
versets.
Jésus lui-même l’a reproché à ses disciples et aux Pharisiens parce qu’ils prenaient ses mots littéralement alors qu’Il voulait les dire symboliquement et avec une signification spirituelle plus
profonde.
Mt 16.6-8 Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens. 7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains. 8 Jésus, l'ayant connu, dit: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas pris de pains?
Jn 4.11 Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'où aurais-tu donc cette eau vive?
Jn 4.13 Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif;
Jn 3.4 Nicodème lui dit: Comment un homme peut-il naître quand il est vieux? Peut-il rentrer
dans le sein de sa mère et naître?
Jn 3.10 Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas ces choses!
Jn 6.51-53 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger? 53 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mêmes.
Jn 6.60-61 Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter? 61 Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: Cela vous scandalise-t-il?
Jn 6.66 Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n'allaient plus
avec lui.
Lc 24.45-46 Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Écritures. 46 Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisième jour,
Dans ce récit, Jésus nous dit que l’écriture de l’Ancien Testament a écrit que le Christ a du être tué et a ressuscité le troisième jour. Cela n’est pas écrit explicitement n’importe où dans l’A.T. mais y est seulement énoncé allégoriquement. Nous constatons dans le livre de Jonas en 2.1 : L'Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jésus se réfère à cette apparence de verset de l’A.T qui décrit de manière allégorique sa résurrection dans le texte de Mt 12.40 Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
Jésus nous prouve de cette manière que pour comprendre correctement l’histoire de Jonas, nous devons absolument voir ce qu’Il nous indique au sujet de Sa propre résurrection.
Dans le récit qui suit, nous voyons une des indications les plus claires nous montrant comment nous devons comprendre l’aspect spirituel des Sainte Écritures.
Lc 17.12, 14-17 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à
distance, ils élevèrent la voix, et dirent…
17.14 Dès qu'il les eut vus, il leur dit: Allez vous montrer aux sacrificateurs. Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris. 15 L'un deux, se voyant guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix. 16 Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain. 17 Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?
Dans ce texte, Jésus ordonne aux dix lépreux de se montrer au sacrificateur, comme la loi de l’A.T l’ordonnait. Il s’agissait en fait d’une référence de la loi cérémoniale que l’on retrouve en
Lv.14.2 ou il est dit : Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On
l'amènera devant le sacrificateur.
Dans sa réponse aux lépreux Jésus nous indique clairement que cet ordre devait être compris sur une base spirituelle et que ce commandement avait une intention de nous diriger au Grand Souverain Sacrificateur. Hé 4.14 lorsque nous arrivons au salut.
Ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux,
Jésus, le Fils de Dieu, demeurons fermes dans la foi que nous professons.
Jésus a réprimandé les neufs autres lépreux pour avoir suivi l’ordre de Dieu sur une base littérale en négligeant de ce fait la vraie intention spirituelle de Son commandement d’aller se présenter à Christ le Grand Souverain Sacrificateur et de le remercier.
Nous devons absolument comprendre que la Bible est un livre Spirituel et que de ce fait elle ne devrait pas être lue comme un livre contenant des enseignants moraux, d’histoire, de poésie ou de sagesse.
Le centre d’importance de la Sainte Parole reste axé sur le plus grand besoin de l’humanité toute entière : LE SALUT EN JESUS CHRIST.
Jn 6.63 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
Rm 7.14 Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis charnel, vendu
au péché.
Note explicative.
Le travail qui précède, est un travail de recherches qui contient diverses sources anonymes, sauf indications mentionnées.
La version proposée dans les références citées est celle traduite par Louis Segond 1910.
Cette traduction est très répandue dans le milieu protestant.
SEIGNEUR QUE VEUX-TU QUE JE FASSE ?
Comment connaître la Volonté de Dieu?
La Parole nous enseigne que le juste vivra par la foi.
Notre créateur connaît tout, Il s'occupe de tout, Il veut nous façonner selon
SA Volonté, s'il ne répond pas directement à nos prières, Il veut nous
enseigner la PATIENCE et la PERSEVERANCE.
Il nous demande d'affermir notre foi en ses promesses.
Josué 1.8 nous dit: "que ce livre de la loi ne s'éloigne point de ta bouche, médite-le jour et nuit, pour agir fidèlement selon tout ce qui y est écrit, car c'est alors..."
La persévérance:
Hé 6.15 nous dit:"... c'est ainsi qu'Abraham, ayant persévéré, obtint l'effet de la promesse"
La foi ne craint pas l'avenir et l'attend patiemment:
Rm 10.17: "Ainsi la foi vient de ce qu'on entend et ce qu'on entend vient de la Parole du Christ."
Prends courage mon frère, ma sœur, DIEU SAIT ce dont tu as besoin
IL y pourvoira
Lui seul connaît l'heure précise de la bénédiction selon SA VOLONTE
Il est toujours là dans les moments difficiles et nous pouvons toujours nous confier en Lui.
Il nous aime (jusqu'à donner sa vie pour nous), Il nous à choisi,
1Co.6.17 "...qui s'attache au Seigneur, est avec Lui un seul esprit."
Il est notre conseiller, notre ami fidèle
A Lui seul soit toute la gloire