renemoray

renemoray

HISTOIRE DE LA BIBLE


REPERTOIRE CHRONOLOGIQUE DE L’HISTOIRE DES EDITIONS DE LA BIBLE DES ORIGINES A NOS JOURS

 

La liste qui suit est un modeste travail de recherches effectué au fil des ans.

Bien qu'incomplète, elle nous donne un aperçu de l'histoire chronologique des éditions du Saint Livre au cours des différents siècles.

 

presse.jpg

Presse de Gutenberg.

 

 

ABREVIATIONS UTILISEES :  C.            CATHOLIQUE ROMAIN

                                          P.            PROTESTANT                                                                                        I.             INTERCONFESSIONNEL

                                           IS.          ISRAELITE

                                           NC.         NON CONFESSIONNEL

                                           (V)          = en vers

Note:     Le petit nombre de titres allemands tient à l’absolue prédominance de la traduction de LUTHER  et de son adaptation en bas-allemand.

 

1° SIECLE

2° SIECLE

Fin du 1° siècle entre 90 et 100  LA BIBLE HEBRAIQUE (obédience pharisienne)

                                              Hébreu et araméen      24 livres.

         ?                                                                   Vetus Latina

3° SIECLE

4° SIECLE

     390-405       LA VULGATE -  Jérome        traduction latine.

 

5° SIECLE

6° SIECLE

7° SIECLE

8° SIECLE

9° SIECLE

     813            Concile de Tours            prédication en langues romane rustique et germanique

 

10° SIECLE

     900               Corbie ?                           glossaire de Reichenau

     900               Saint Amand ?                   sermon sur Jonas

 

11° SIECLE

v.1000    Passion de Clermont Ferrand     (V)

   1050   Gloses dans les commentaires hébreux de Rashi       (Troyes 1040-1105 )

   1070- 1089 Travaux de Lanfranc         ( archevêque de Canterbury)  traduction latine

                                                           ébauche d’une division en chapitres.

12° SIECLE

   1100    Traduction de Jean 13 - 17 en dialecte limousin ( oc )

   1109 à 1134   Traduction d’Etienne HARDING ( abbé de Cîteaux)  traduction latine

   1120     Psautier d’EADWIN           versions latines: romaines-gallicane-hébraïque

   1145-1150     Pierre Lombard : Les Quatre livres des Sentences  (gloses des livres bibliques)

 v.1150              Gloses interlinéaires du Psautier iuxta Hebraeas d’Eadwin

 v.1150              Proverbes,  de Sanson de Nanteuil ( V)

    1180              1ère Bible historiale de Pierre Le Mangeur (ou Pierre Comestor)

                                               Historia scholastica

   1180-1207       Stephen Langton    (chanoine de Notre-Dame)

                                                travaux sur l’A.T. (divisions en chapitres)

                        Thomas Gallus         (révision des travaux de Langton)

                                                division des chapitres en §

   1190               Bible de METZ ( VALDO)

  XII° s               Bibles versifiées - bibles glosées - bibles historiales

 

13° SIECLE

   1200     Psautier de Montebourg   ( moines de l’Abbaye normande de Montebourg)

                                                   traduction du Psautier gallican.

   1209      Pierre RIGA ( ou de RIGA)       chanoine de Saint Denis compose:

                          L’Aurora ou Biblia versicata        poème latin

   1226-1270  Sous LOUIS IX, la division en chapitres établie par Langton pour l’édition                de la VULGATE est publiée dans « La BIBLE parisienne »

v.1250        Bible de l’Université de PARIS

   1250-1254   Bible d’ACRE

v.1275         manuscrit. Paris B.N. fr.6447

                                             

? XIII°s Bible de THOU      Paris B.N., fr 899

   1280- 1300  Premiers témoins de la Bible du XIII° siècle

   1295- 1297  Bible Historiale de GUYART - DESMOULINS  en langue vernaculaire

                    Version dérimée du poème anglo-normand sur l’A.T.   Paris B.N.

   XIII°s          Bible des Pauvres

 

14° SIECLE

v.1300(ou avant)   Compilation lorraine

   1312 ou 1317 1° Témoin d’une Petite Bible Historiale complète de GUYART-DESMOULINS

   1315- 1382       Traduction inachevée de Raoul de PRESLES

av.1331               Le Ci nous dit

av.1356               Traduction inachevée de Jean de Sy       ( révision de la Bible anglo- normande) 

entre 1375 et 1382 Bible de Raoul de PRESLES        Paris B.N.

 

 

15° SIECLE

   1400               Forme occitane de la Bible d’ACRE

   1455               GUTENBERG achève l’impression de la BIBLE LATINE dite:

       «  à quarante-deux lignes »   2 colonnes de quarante-deux lignes

929359036 fragment de la bible de gutenberg retrouvé à Colmar (Fr).jpg

Fragment de la Bible de Gutenberg retrouvé à Colmar (France)

bible_gutenberg_s.jpg

La Bible de Gutenberg

   1460               GUTENBERG édite la BIBLE LATINE dite : «  à trente-six lignes »

   1462               Traduction inachevée de la Bible et des postilles de Nicolas de LYRE

   1462- 1463       La Bresve compilation de Jean MIELOT

   1466                Bible de MENTEL                                          ( haut-allemand)

   1471         C.    Bible de JENSON                                           ( italien)

   1471         C.    Bible de Nicolo MALEMI                            ( italien)

   1473-1474         Première impression de la Bible abrégée de Barthélemy BUYER

         «  BIBLE abrégée de l’A.T. »  version abrégée de la Bible Historiale allant de

         Genèse à Job avec en supplément les Sept âges du Monde.    publié à Lyon

   1474         Barthélemy BUYER    A.T. en français                          publié à Lyon

entre 1475 et 1517  La VULGATE ( édition latine de la BIBLE ) est publiée 16 fois à Paris.

                   Pour tout l’Occident on dénombre 156 éditions latine de l’Ecriture.

220px-Vulgata.jpg

  1476    Michel FRIBURGER - Ulrich GERING- Martin GRANZ, vivant à Paris, publie                    la Première BIBLE latine imprimée en FRANCE.

  1476-1477  Guillaume LE ROY publie : BIBLE ABREGEE

  1476-1478  Barthélemy BUYER et Guillaume LE ROY publient le N.T      imprimé à Lyon

      sur base du texte de la BIBLE Historiale de GUYART DES MOULINS.(en 2 colonnes)

   1477         Bible de DELFT                                              ( néerlandais)

   1477         Edition de l’Exposicion et la vraye declaracion (A et N.T )             Lyon

   1477         Nouvelle édition de la BIBLE imprimée par Martin HUSS  à Lyon

    sélection de textes bibliques de l’A.T et N.T. en français avec commentaires extraits

    de Nicolas de LYRE et divers auteurs.

   1478         Bible de COLOGNE                                      ( bas-allemand)

   1478  C.    Bible de FERRER                                         ( catalan )

   1479-1480 Guillaume LE ROY - Barthélemy BUYER - Julien MACHO - Pierre FARGET publient la nouvelle édition du N.T ( en 1 colonne ) associé à la BIBLE ABREGEE DE L.A.T.

   1483-1498  Jean DE RELY à la requête de CHARLES VIII publie à Paris la BIBLE en 2 volumes:

        - BIBLE HISTORIALE complètée et histoire de GUYART DES MOULIN             

        - La GRANT BIBLE en français historiée

de  1495-1496 à 1546      17 éditions connues.

1505 , 1510, 1514, 1517 Antoine VERARD et son fils Barthélemy publient les 2 volumes

       « Edition corrigée nouvellement avec le Psautier »

   1484- 1531    Huldrych Zwingli ( réformateur Suisse alémanique publie le N.T. en dialecte alémanique

   1487 Antoine VERARD  publie à Paris une BIBLE ABREGEE DE L’A.T. proche du modèle Lyonnais.

     1488                      2° Edition

     1489                      3° Edition

     1494-1498               4° Edition           

     1488                      Bible hussite                                ( tchèque)

   1495   (*)  C.             1° impression de la Grande Bible Historiale complètée ( 2 vol )

             (*)  La Bible Historiale Complètée est imprimée souvent de 1495 à 1545

   1495  Bible de Jean de RELY                                          Paris, Verard 1495

 

16° SIECLE

   31.07.1509   Le Quintuplex Psaltérium, Gallicum,  Rhomanum, Hebraicum, Vetus et Conciliatum  de Jacques LEFEVRE D’ETAPLES avec commentaire et concordance des PSAUMES  publié à Paris chez Robert Estienne 

   15.12.1512      «  Commentarii in Pauli epistolas »

                        «  Commentaires sur les épîtres de PAUL    de LEFEVRE D’ETAPLES. 

   1513- 1517      BIBLE polyglotte d’ALCALA dite Complutensis

            avec édition latin-grec du N.T. diffusée en  6 volumes jusqu’en 1521

   1516                N.T. Grec d’ERASME    in folio « Novum Instrumentum »

             texte grec et latin du N.T. publié chez Jean Froben de Bâle

   31.10.1517        Publication de 95 thèses de Martin LUTHER à Wittenberg ( Saxe )

   1519               ERASME             2° Edition N.T. «  Novum Testamentum »

   1522               ERASME             3° Edition N.T. comportant le « comma johannique »

                                                  (1 Jn 5, 7-8 )

   01.09.1522    1° Edition du N.T. traduit en allemand par Martin LUTHER publié à Wittenberg à partir de l’hébreu, de l’araméen et du grec.

   15.06.1522        «  Commentarii initiatorii in quatuor evangelia « 

 «  Comentaire initiatoire sur les quatre évangiles »  de LEFEVRE D’ETAPLES.

   08.06.1523 C.  1° Edition du Nouveau Testament du «  Cercle de Meaux »                            en  2 volumes

   06.11.1523         de LEFEVRE D’ETAPLES traduit du latin (Vulgate) en français                     publié à Paris par Simon de Colines

   1523   paraissent en FRANCE une trentaine de BIBLES HISTORIALES,

          complètées et historiées.

   1525  C.         Epîtres et Evangiles... de LEFEVRE D’ETAPLES

   1526              Bible de J. van LIESVELDT                           ( néerlandais )

   1527, 1529, 1530, 1531 Huldrych Zwingli  ( réformateur Suisse alémanique)

            publie la BIBLE en dialecte alémanique.

   1528   C.         1° Ed.Ancien Testament de LEFEVRE D’ETAPLES

            traduit du latin (Vulgate) en français    publié à Anvers par Martin Lempereur

   10.12.1530 C.   Bible de Jacques LEFEVRE D’ETAPLES               en 8 volumes

«  La Saincte Bible en Francoys » 1° Ed. à partir du latin ( Vulgate) en français        publiée à Anvers par Martin Lempereur

   1530-1531        Bibles de ZURICH                   ( Suisse all.)

   1532                Bible de BRUCOLI                   ( italien )

   27.03.1534 C.  N.T. de LEFEVRE D’ETAPLES     publié à Neuchâtel ( Suisse )

   1534   Réédition de la « Saincte Bible » de LEFEVRE D’ETAPLES publiée à Anvers

   automne 1534  P. publication de la BIBLE de Martin LUTHER   en 1 volume traduite        en  allemand  publiée à Wittenberg.

tumblr_m6payq7dRH1ra3azco1_1280 bible de luther.jpg

luther-bible-1.jpg

   1534              Bible de LUBECK                       ( bas- allemand )

   1534              Bible de WITTENBERG                ( haut- allemand )

   1534              Bible de DIETENBERG,              Mayence             ( haut- allemand )

   04.06.1535 P.  Bible d’OLIVETAN ou de NEUCHATEL, d’OLIVETAN  traduite à partir de l’Hébreu et du Grec publiée à Neuchatel par Pierre de Wingle  2° Bible en langue française

   1535            Bible de COVERDALE                   ( anglais ) imprimée à Cologne ?

   03.1536      1° Ed. latine de « L’institution chrétienne » de Jean CALVIN  publiée à Bâle.

   1537         Bible de ECK                                 ( all, souabe )

   1537         Bible de COVERDALE                      ( anglais ) imprimée en Angleterre

   1537         Bible MATTHEW’S BIBLE                 ( anglais ) imprimée à Anvers

   1538  C.    Bible de MARMOCHINI                    ( italien )

   1539         GREAT BIBLE de TAVERNER            ( anglais )

   1540  P.   Bible dite « BIBLE A L’EPEE »            publiée à Genève par Jean Girard

  1541  P.  1° Ed. française de « L’institution chrétienne » de Jean CALVIN publiée à Genève

   1541        Bible dite de Gustave VASA              ( suédois )

   1544-1546   Dernière édition de la Bible Historiale.

   1545         Dernière édition de la Bible abrégée.

   1545         Bible de WITTENBERG                     ( haut- allemand )

   1546  P.    Première révision calvitienne Bible de CALVIN   publiée à Genève par Jean Girard  dite BIBLE DE GENEVE

calvin.jpg

  1548          Bible de LOUVAIN                           ( néerlandais )

  1548          Bible de COLOGN                            ( néerlandais )

  1550  C.     Première Bible dite « BIBLE DE  LOUVAIN » La Saincte BIBLE de LOUVAIN

 Bible de Nicolas DE LEUZE et François DE LARBEN  publiée à Louvain par Barthélemy De Grave

   1550         Bible de CHRISTIAN III                     ( danois )

   1551         Achèvement d’une nouvelle révision de la BIBLE DE CALVIN

   1553 P.   Bible divisée pour la première fois en versets, (numérotation des versets )   publiée à Genève par Robert Estienne

   1553         Bible juive de FERRARE                     ( espagnol )

   1555 P.     Bible de Sébastien CASTELLION     publiée à Bâle par Jehan Hervage

   1558         Bible de EMBDEN                              ( néerlandais )

   1560 P.    Bible de CALVIN, BEZE, R.Estienne, publiée à Genève par Robert et Henri Estienne

   1560         THE GENEVA BIBLE                         ( anglais ) imprimée à Genève

geneva bible ed 1560.jpg

   1561          Bible de J.L. LICZ                           ( polonais )

   1561-1562  Bible DEUS - AES                           ( néerlandais )

   1561          «  Les Psaumes » par Théodore de BEZE

   1562         Bible de BRUCIDI revue par F.RUSTICI et M.TEOFILS ( italien ) imprimée à Genève

   1563           Bible Socinienne de BREST LITOVSK  ( polonais )

   1564           L’INDEX DE TRENTE

   1566 C.       Bible de René de BENOIST            publiée à Paris par Nicolas Chesneau

   1567 C.        N.T.  de  René de BENOIST           publié chez Plantin à Anvers

   1568 C.        Bible bilingue de René de BENOIST   édition parisienne

   1568            BISHOP’S BIBLE                         ( moine calviniste )  ( anglais )

   1569            Bible de Cassiodoro de REYNA      ( espagnol ) imprimée à Bâle

   1570- 1582    Bible de Szymon BUDNY               ( polonais )

   1572 C.         Nouvelle édition du N.T de BENOIST  chez Plantin à Anvers

   1578* C.      La Saincte BIBLE dite « BIBLE DE LOUVAIN », de Jacques de BAY et autres, « BIBLE des théologiens de LOUVAIN »  publiée à Anvers par Christophe Plantin

           *  rééditions à Paris, Lyon, Rouen jusqu’en 1707 - (N.T. 1712)

   1579- 1593     Bible des FRERES MORAVES        (  tchèque )

   1581              Bible Slavonne d’OSTROG

   1584              Bible de Gudbrandur THORLAKSSON     ( islandais )

   1584              Bible de Jurg DALMATIN                      ( slovène )

  1588** P.       Bible dite « BIBLE DE GENEVE »  , de T.de Bèze et autres, (des pasteurs et professeurs de GENEVE) publiée à Genève par Jérémie des Planches et autres.

           **  nombreuses rééditions régulières au cours du XVII° et du XVIII° siècle

                à Genève (1588), en France, en Hollande, en Allemagne etc...

La Bible de la Révision Genevoise de 1588 est imprimée tout au long du siècle.

Photo_Geneve1588.jpg

   1589 P.          BIBLE DE GENEVE  éditée à La Rochelle par Jérôme Haultin

   1589              Bible de FREDERIC II                            ( danois )

   1590 P.          Nouveau Testament DE GENEVE             édité à la Rochelle par Martin Villepoux

   1590               Bible de Gaspar KAROLY          ( hongrois )

   1592               CLEMENT VIII                réédition de la Vulgate

   1593-1599        Bible de Jacob WUZEK z WAGROWCA              ( polonais )

   1596                Bible des FRERES MORAVES  en 1 volume        ( tchèque )

   1599                Bible de MOERENTORF   ( néerlandais ) imprimée à Anvers.

 1599geneva bible de calvin.jpg

Bible de Calvin 1599

17° SIECLE

 

   1606                BIBLE DE GENEVE  éditée à La Rochelle par les héritiers de Jérome HAULTIN

Bible de Genève, imprimée à la Rochelle en 1606, à Saumur en 1614, à Sedan en 1633, à Amsterdam en 1635.

   1607                  Bible de DIODATI                     ( italien )

   1608 C.             Bible des docteurs de LOUVAIN, latin- français, révision de Pierre de BESSE publiée à Paris

   1610                   Bible de REIMS- DOUAI             ( anglais )

   1611                   KING JAMES VERSION              ( anglais )

1-first-edition-king-james-bible-1611.jpg

 

   1613 C.               Bible d  ?                                   publiée à Paris

   1614 P.               BIBLE DE GENEVE   publiée à Saumur par Thomas Porteau 

   1616 P.               BIBLE DE GENEVE   publiée à La Rochelle par Corneille Hertmann

   1616 P.  publication à La Rochelle de deux  « BIBLE DE GENEVE » ( in- 8°, in-12° )

   1618 C.  BIBLE des docteurs de LOUVAIN, révision de Claude DEVILLE éditée à Lyon

   1621 C.   BIBLE des docteurs de LOUVAIN, révision de Pierre FRIZON éditée à Paris

   1624 P.   BIBLE DE GENEVE                 éditée à La Rochelle

   1624 P.   BIBLE DE GENEVE  in-folio    éditée à Saumur

  1633 P.  BIBLE DE GENEVE  très petits caractères imprimée à Sedan par Jean Jannon

   1635 P.   BIBLE DE GENEVE, parfois sans les « Apocryphes » imprimée à Amsterdam

   1641-1643 C. Bible de Jacques CORBIN, ( en 8 volumes, petits) publiée à Paris par Jean Henault et Jean Guignard

   1642        Projet de traduction à l’initiative de Richelieu

   1644 P.    BIBLE DE GENEVE revue par Jean DIODATI, avec annotation abondante

 publiée à Genève par Pierre Chouêt

   1646-1647 C.  Nouveau Testament de François VERON  publié à Paris par T.Pépingué et E.Maucroy

   1649 C.    Nouveau Testament de Michel de MAROLLES publié à Paris  par Sébastien Huré

   1650        La «  Critica Sacra » de Louis CAPPEL

   1652 P.    Première BIBLE DE GENEVE   imprimée à Paris.

   1656 P.    BIBLE DE GENEVE   publiée à Charenton-Paris par Anthoine Cellier

   1656-1657 C.  Projet de la BIBLE de Port-Royal  à Vaumurier

  1656-1693 Port-Royal, dont Isaac Lemaistre de sacy et Blaise Pascal, publie l'Ancien Testament avec les notes des pères apostoliques. De Sacy suit beaucoup la Vulgate .

   1662         Nouveau Testament d’AMELOTE

   1662 C.     Dernière édition à Lyon de la BIBLE des docteurs de LOUVAIN

   1665 P.     BIBLE DE GENEVE                       publiée à Leyde

   1665 C.     Port-Royal :  Psaumes de David selon l’hébreu et la Vulgate

  1666-1670 C.  Nouveau Testament de Denis AMELOTE publié à Paris par François Muguet

   1667 C.     Nouveau Testament dit « de MONS », de SACY et ses amis de Port-Royal,

sans notes publié à Mons   par Gaspard Migeot  ( Elzevier à Amsterdam )

   1668 C.   Nouveau Testament d’Antoine GODEAU  publié à Paris par François Muguet

  1669 P. Bible de Samuel et Henri DES MARETS  in-folio imprimée et publiée à Amsterdam par Louys et Daniel Elzevier

  1669 Bible monumentale de Genève de Des Marest avec toutes les notes franco-flamandes

   1672 C.  Port-Royal:  début de la publication de l’A.T. avec explications tirées des Pères  publiée à Paris.

   1672-1693 C.  Bible de SACY et de ses amis de Port-Royal publiée à Paris par divers éditeurs

   1676 P.  Projet de BIBLE interconfessionnel.  CHARENTON, avec R.SIMON.

   1678 P.  Dernière BIBLE DE GENEVE                   publiée en FRANCE.

   1687 P.   (N.T. 1686)  BIBLE DE GENEVE              publiée à Londres

                BIBLE DE GENEVE                                publiée à Amsterdam

   1687       NT DUCHESNE et DUCHEMIN                 publié en Angleterre

   1691 C.   Dernière édition à Paris de la BIBLE des docteurs de LOUVAIN.

   1692        La Sainte BIBLE      DUCHE                   publiée en Angleterre

   1692-1693 C.  Nouveau Testament avec Réflexions morales de Pasquier QUESNEL 

publié à Bruxelles et Paris par André Pralard

   1693 C.    Fin de la publication de l’A.T. de Port-Royal en volume in-12, avec explications tirées des Pères.

   1696 C.         BIBLE de Port-Royal, avec de courtes notes, en 6 volumes.

   1696-1708 C.  N.T. de Port-Royal, avec explications tirées des Pères.

   1696 C.          Nouveau Testament de Dominique BOUHOURS et autres  publié à Paris

   1699 P.          BIBLE DE GENEVE  publiée à Amsterdam

 

 

18° SIECLE

   1700 P.       BIBLE DE GENEVE       (in-folio)         publiée à Amsterdam

   1701-1716 C.  LA SAINTE BIBLE de Louis de CARRIERES      publiée à Paris

( traduction de SACY farcie )

   1701 C.        BIBLE de Port-Royal, 2 volumes in-folio                publiée à Liège

   1702 C.       Nouveau Testament de Richard SIMON  publié à Trévoux ( Principauté des Dombes) par Etienne Ganneau

   1702 P.       BIBLE DE GENEVE ( in- folio )          publiée à Amsterdam

   1703 P.       Nouveau Testament de Jean LE CLERC    publié à Amsterdam     

par Jean-Louis de Lorme

   1706           NT de David MORTIER                    publié en Angleterre

   1707-1716 C.  Bible de A. CALMET   éditée à Pars commentaire littéral

 1707 P. Bible de David MARTIN publiée à Amsterdam par H.Desbordes,P.Mortier,P.Brunel

   1707 C.        Dernière édition de la Bible des docteurs de LOUVAIN à Rouen

   1712 C.        Nouveau Testament de Jean MARTIANAY    publié à Paris

   1713 C.        Nouveau Testament de BOUHOURS revu par LALLEMANT publié à Paris

   1713 C.        Nouveau Testament de Madame GUYON publié à Cologne par Jean de la Pierre

   1713-1715  C.  La Sainte BIBLE avec explications...qui regardent la vie intérieure

 de Madame GUYON

   1714-1715 C.  Ancien Testament de Madame GUYON  publié à Cologne par Jean de la Pierre

   1715 C.      Bible de SACY    3 vol. in f°, notes courtes  texte de PORT-ROYAL

   1718 P.      Nouveau Testament de BEAUSOBRE et LENFANT publié à Amsterdam par Pierre Humbert

   1719 C.      Nouveau Testament de Matthieu de BARNEVILLE publié à Paris par P.-H. Lottin

   1724 P.       La Sainte Bible de David MARTIN, avec les « Nouveaux Argumens et les Nouvelles Réflexions de Jean-Frédéric OSTERVALD publiée à Amsterdam  par J.F.Bernard et H.Uitwerf et à Rotterdam    par J.D.Beman

   1724 La Bible de David Martin est publié avec les arguments et réflexions de JF Ostervald, théologien prédicateur né en 1663.

   1726 P.  Nouveau Testament des pasteurs et professeurs de l’Eglise et de l’Académie de Genève révision officielle    publié à Genève par Fabri et Barillot

  1726 Révision officielle du NT de la Bible de Genève

   1729 C.    Nouveau Testament de MESENGUY  publié à Paris  par P.N.Lottin et J.Desaint

   1730 C.         Bible de SACY  avec « les grandes explications »

   1736 P.         Bible de David MARTIN revue par Pierre ROQUES publiée à Bâle par J.-R. Im-Hoff

   1739 Jans. Bible de Nicolas LE GROS et autres dite « BIBLE DE COLOGNE » sans notes publiée à Cologne (Janséniste )

   1741 P.  Bible de Charles LE CENE publiée à Amsterdam    par Michel Charles Le Cène

   1744 P.  La Sainte Bible de J.F. OSTERVALD  traduction la plus courante des Eglises Réformées francophones pendant cent cinquante ans. publiée à Neuchâtel par A.Boyve

   1745-1751 C.   Bible de BEAUVILLIERS de Saint-Aignan ( en 15 volumes ) nouvelle traduction  publiée à Bruxelles

   1746 P. Bible de David MARTIN revue par Samuel SCHOLL publiée à Bienne et Yverdon par J.-C. Heilmann et J.J. Neubrand

   1748 -1750 C.  Bible DE VENCE  publiée à Paris par Rondet ( CARRIERES- CALMET )

   1753       Bible de LE GROS        publiée à Cologne ( Janséniste)

   1753       Bible de RONDET révision de celle de N. LE GROS  publiée à Cologne

 réédition de la Bible de COLOGNE  entièrement sur les originaux

   1753 C.    Biblia Hébraîca            Cl.HOUBIGANT

   1759 C.    Bible de Port-Royal      édition de la Bible en  f°, 1 vol éditée par RONDET

   1760 C.     Nouveau Testament de VALART  publié à Paris par J.Barbou

   1767- 1774 C.  Bible de RONDET   2° Edition de la Bible d’AVIGNON

   1776 C.     Bible de RONDET         édition de la Bible en f°, 1 vol

   1779 C.     Bible de RONDET          3° Edition Toulouse et Nîmes

  1781 C.  Bible de SACY avec les grandes explication textes de RONDET et BESOIGNE  autres éditions de 1789 à l’an XII

  1789-1803 C.    Bible de SACY  avec illustrations

 

19° SIECLE

  1802 P.   Nouveau Testament de GENEVE publié à Genève par JP. Bonnant et J.C.Manget

   1805 P.    Bible des pasteurs et professeurs de l’Eglise et de l’Académie de GENEVE

publiée à Genève  par J.-J. Paschoud

  La Bible de Jean Frédéric Ostervald, est révisée en 1805, 1822 et 1835.

   1819  Jans.  Réédition de la BIBLE Jansénite de Nicolas LEGROS

   1821-1824 C.  Bible de GENOUDE  publiée à Paris par Méquignon et à Lyon   par Périsse

   1822    La Sainte BIBLE des Sociétés Bibliques de LAUSANNE et NEUCHATEL

 1831-1839 ISR. Bible hébraïque de Samuel COHEN                                                                 BIBLE DU RABBINAT FRANCAIS        publiée à Paris par divers éditeurs

22510100035600LSAMUELCOHEN.jpg

   1835 P. Nouveau Testament de GENEVE (1805) publié à Valence par Marc Aurel

   1836      La Sainte BIBLE de LAUSANNE et NEUCHATEL de 1822 revisée

   1837 -1840 C.  Bible de CARRIERES    revue par A.SIONNET  publiée à Paris

   1839 P.   La BIBLE de LAUSANNE

  1839 P.  Nouveau Testament de la Bible DE LAUSANNE publié à Lausanne par Georges Bridel

   1842 P.    Nouveau Testament de MATTER et autres  publié à Paris par J.Smith

   1843 C.    La Sainte Bible de BOURASSE et JANVIER  publiée à Tours  par Mame

   1844  Les Evangiles DE LAMENNAIS  publiés à Paris par Pagnerre et Perrottin

  1846 -1855 P.  Nouveau Testament de BONNET publié à Paris par J.-R Delay, Grassart, Béroud

   1849 P.  Bible de MATTER et autres  publiée à Paris par J.Smith

   1851 C.   Nouveau Testament de LAMENNAIS  publié à Paris par Auguste Vaton

   1851 C.   Nouveau Testament de DASSANCE  publié à Paris par Garnier

   1853 -1854 C. La Bible commentée d’ALLIOLI traduite par GIMAREY  publiée à Paris par Louis Vives

   1854 C.   Le Saint Evangile de DESTREM  publié par Julien, Lanier et Compagnie 

   1855 C.   Les Saints Evangiles de BOSSUET édition d’Henri Wallon, publiés à Paris  par Firmin Didot

   1858 P.    Nouveau Testament de RILLIET  publié à Paris par Joël Cherbuliez

   1858 P.    Nouveau Testament d’ARNAUD  publié à Paris par Grassart

   1859 P.    Nouveau Testament de DARBY  publié à Vevey par L. Preneloup et à Saint-Agrève par D.Revel

 bible datant de 1859.jpg

 Bible datant de 1859

1861 C.     Nouveau Testament de GLAIRE  publié à Paris par A.Jouby

   1861 -1872 P.  Bible de LAUSANNE            publiée à Lausanne par Georges Bridel

   1864 C.     Evangiles de CRAMPON            publiés à Paris par Tobra et Haton

   1864 C.     Nouveau Testament de GAUME   publié à Paris par Gaume et J.Dupey

   1864-1868  La Bible de PARIS                    traduction inachevée

   1865 -1872 NC. Traduction des SEPTANTE par Pierre Giguet  publiée à Paris

   1865 C.     La Sainte Bible de BOURASSE et JANVIER, illustrations de Gustave Doré publiée à Tours par Mame

  1865 C.  Nouveau Testament de BALLARGEON publié à Québec par Léger et Brousseau

   1866 NC.    Nouveau Testament de P.J.PROUDHON publié à Bruxelles par A.Lacroix et Verboeckhoven

   1866  P.      Ancien Testament de H.-A.PERRET-GENTIL publié à Paris par la Société Biblique Protestante de Paris

   1869 P.        Nouveau Testament d’OSTERVALD, revu par Ch.- L.Frossard, publié à Paris par Berger - Levrault

220px-Family-bible BIBE DE 1869.jpg 

Bible de 1869

   1871 -1873 C. La Sainte Bible de GLAIRE  publiée à Paris par A.Jouby et Roger.

  1871 -1890 C.  La Sainte Bible des Editions LETHIELLEUX publiée à Paris par Lethielleux

   1872 Réédition de la Bible d’OSTERVALD de 1744 par la Société Biblique Britannique

et étrangère.

   1872 P.   Nouveau Testament d’OLTRAMARE    publié à Genève par A.Cherbuliez

et à Paris par Sandoz et Fischbacher

  P.  1872, version dite de Lausanne

  1872 -1873 C. Bible de CARRIERES, revue par Claude-Joseph DRIOUX  publiée à Paris

   1874 P.   Ancien Testament de Louis SEGOND   publié à Genève par A.Cherbuliez

   1874 -1881 P.  Bible de REUSS  publiée à Paris par Sandoz et Fischbacher

  1878 -1900 P. Bible annotée de GODET, BOVET et autres publiée à Neuchâtel par Attinger et à Paris par Fischbacher

   1880 P.  Nouveau Testament de Louis SEGOND  publié à Genève par A.Cherbuliez et C.Schuchardt

 1880 P. La SAINTE BIBLE de LOUIS SEGOND publiée par University Press à Oxford, puis par divers éditeurs.

1880 L. Segond publie le Nouveau Testament. (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1881 P.   La Bible d’OSTERVALD revue par Ch.-L.FROSSARD et autres

BIBLE OSTERVALD.gif

   1881 C.   Bible d’Antoine ARNAUD            publiée à Paris

   1885 P.   Bible de DARBY                         publiée en divers lieux

  P.  1885 Bible de Darby. (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus)

   1885 C.   Nouveau Testament de CRAMPON   publié à Tournai

   1886 -1899 NC.  Bible de LEDRAIN             publiée à Paris par A.Lemerre

   1887 C.    Les Saints Evangiles de LASSERRE publiés à Paris par Victor Palmé

   1888 -1904 C. La Sainte Bible de FILLION    publiée à Paris par Letouzey et Ané

   1889 P.    Nouveau Testament de STAPFER  publié   à Paris par Fischbacher

  1889 -1890 C.  Bible de GLAIRE    revue par VIGOUROUX publiée à Paris par A.Roger et F.Chernoviz

   1889 -1906 C.  Bible de CALMET  revue par J.-A.PETIT publiée à Arras par Sueur-Charruey

   1894 P.  Nouveau Testament d’OSTERVAL revu par le Synode Général officieux  publié à Paris et à Nancy par Berger - Levrault

  1894 -1904 C. La SAINTE BIBLE D’AUGUSTIN  CRAMPON publiée à Paris, Rome,Tournai par Desclée

  C.  1894-1904 L'abbé Crampon publie la première traduction catholique établie sur les textes hébreu et grec.

   1899 -1906 ISR.    Bible hébraïque traduite par le RABBINAT FRANCAIS sous la direction de Zadoc KAHN  publiée à Paris par A.Durlacher

 

1899 Le Rabbinat français offre une traduction de l'Ancien Testament sous la direction de Zadok Kahn.

 

20° SIECLE

   1900 P.  Ancien Testament de SEGOND selon l’ordre  de la Bible hébraïque publié à Paris par la Société Biblique Protestante

   1903 P.   Nouveau Testament de DECOPPET  publié à Paris par Fischbacher

  1903 P. Nouveau Testament d’OSTERVAL revu par la Commission des versions bibliques publié à Paris par la Société Biblique de France

   1910 P.  Version SYNODALE de la Bible éditée à Paris par la Société Biblique de France

  P.  1910 Révision de la Bible Segond.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

16587_large SEGOND 1910.jpg

P.  1910 Bible Synodale réalisée à la demande des Eglises Réformées de France.

   1916 -1947 P.  Bible DU CENTENAIRE éditée à Paris par la Société Biblique de France

9782904770319 CRAMPON.jpg

Bible Crampon 1923

   1929 P.   Nouveau Testament de la Bible du CENTENAIRE  édité à Paris par Payot

   1935 -1964  Bible de PIROT ET CLAMER  éditée à Paris  par Letouzey et Ané

   C.  1949 Bible du Centenaire, réalisée pour le centenaire de la Société Biblique de Paris.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1950 C.      Bible de MAREDSOUS publiée en Belgique par les moines bénédictins de l’Abbaye de Maredsous

   1951 C.      Bible du Cardinal LIENART, texte de PIROT et CLAMER publiée à Paris par  la Société Civile d’Etudes et de Publications non- commerciales

 Bible du Cardinal Liénard.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1952 C.      Bible de CRAMPON  revue par J.Bonsirven et A.Tricot publiée à Paris, Tournai, Rome,New York, par Desclée

   C.  1952 Bible des moines de Maredsous, révisée par les moines de Hautecombe en 1968, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus

   1953 C.     Nouveau Testament  édité par la Société Catholique de la Bible au Canada

   1956 C.     Bible de JERUSALEM  publiée à Paris par le Cerf en un volume

   1956 -1971 NC.  Bible de LA PLEIADE  éditée à Paris     par NRF.   Gallimard

   C.  1956 Bible de Jérusalem, de l'école biblique catholique de Jérusalem.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1962 P.      Nouveau Testament « Pains Poissons édité à Paris par l’Alliance Biblique Française

   1966   ISR. Bible du RABBINAT français    revue publiée à Paris

   1968 C.     Bible de MAREDSOUS revue   publiée à Turnhout (Belgique) par BREPOLS

   1969 -1972 C.   En ce temps-là la Bible de FROSSARD  publiée à Paris

   1970 C.      Bible pour notre temps, texte de CRAMPON revu par J.Dheilly publiée à Paris chez Mame

   1971 -1973 C.  Bible du Peuple de DIEU, texte de la BIBLE DE JERUSALEM,   publiée à Paris par Le Centurion et le Cerf                 

   1971 I.    Nouveau Testament en FRANCAIS COURANT. BONNES NOUVELLES D’AUJOURD’HUI  publié à Paris par l’Alliance Biblique Universelle

   C.  1971-1982 Bible en français courant (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1972 C.          Votre Bible d’AMIOT, ANGRAIN, NEVEU, SESBOUE, TAMISIER publiée à Paris par l’Apostolat des Missions et à Sherbrooke (Canada) par les Editions Paulines

  1972 I.    Nouveau Testament de la TRADUCTION OECUMENIQUE DE LA BIBLE (TOB) publié à Paris par  Le Cerf et les Bergers et les Mages

NT  TOB.jpg

C.  1972-1975

La TOB, traduction oecuménique de la Bible, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1973 C.      Bible d’OSTY, avec TRINQUET   publiée à Paris par le Seuil

   1974           Les Saintes Ecritures.     Traduction du MONDE NOUVEAU publiée à New York  par Watchtower Bible and Tract Society

   1975 P.      Bible SCOFIELD  publiée à Genève  par la Société Biblique de Genève

ScofieldBible-300x463.jpg

   1975 I.      Bible. TRADUCTION OECUMENIQUE DE LA BIBLE (TOB) publiée à Paris par Le Cerf et les Bergers et les Mages 

  1977 Chouraqui, exégète juif, traduit la Bible en langue littérale.

   1978 P.       Bible à LA COLOMBE publiée à Paris  par l’Alliance Biblique Universelle

  P.  1978 Bible à la Colombe, nouvelle segond révisée, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus

bible-segond-colombe-1978-couverture-blanche-mariage-ref-1080.jpg

   1981 C.       Bible de Pierre DE BEAUMONT publiée à Paris par Fayard et Mame

   1982 I.     Bible en FRANCAIS COURANT publiée à Paris  par l’Alliance Biblique Universelle

9782853002042FS FRANCAIS COURANT.gif

   1985 ISR.  Bible traduite par A.CHOURAQUI publiée à Paris  par Desclée de Brouwer

Bible-Chouraqui.jpg

   1986 NC.   Début de la Traduction des SEPTANTE,  (Genèse, Exode, etc.) à Paris,

aux Editions du Cerf  sous la direction de M.Harl

   1987 NC.   Bibles, écrits intertestamentaires, publiés à Paris par NRF,  Gallimard.

   1988 I.      Nouvelle édition de la Bible Traduction Oecuménique de la BIBLE (TOB)

 

 ...  

 

P.  1996 Révision de la Bible d'Ostervald

P.  2000 Nouvelle version en français courant, dite "Bible du semeur" :

(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

P.  2002 NBS, nouvelle Bible Segond, par l'alliance biblique universelle (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus 

P.  2008 :

La Bible "Segond 21", nouvelle traduction de la Bible Segond par des traducteurs suisses se basant sur le texte majoritaire.

  


04/03/2014
0 Poster un commentaire