renemoray

renemoray

REPERTOIRE CHRONOLOGIQUE DE L’HISTOIRE DES EDITIONS DE LA BIBLE DES ORIGINES A NOS JOURS

 

La liste qui suit est un modeste travail de recherches effectué au fil des ans.

Bien qu'incomplète, elle nous donne un aperçu de l'histoire chronologique des éditions du Saint Livre au cours des différents siècles.

 

presse.jpg

Presse de Gutenberg.

 

 

ABREVIATIONS UTILISEES :  C.            CATHOLIQUE ROMAIN

                                          P.            PROTESTANT                                                                                        I.             INTERCONFESSIONNEL

                                           IS.          ISRAELITE

                                           NC.         NON CONFESSIONNEL

                                           (V)          = en vers

Note:     Le petit nombre de titres allemands tient à l’absolue prédominance de la traduction de LUTHER  et de son adaptation en bas-allemand.

 

1° SIECLE

2° SIECLE

Fin du 1° siècle entre 90 et 100  LA BIBLE HEBRAIQUE (obédience pharisienne)

                                              Hébreu et araméen      24 livres.

         ?                                                                   Vetus Latina

3° SIECLE

4° SIECLE

     390-405       LA VULGATE -  Jérome        traduction latine.

 

5° SIECLE

6° SIECLE

7° SIECLE

8° SIECLE

9° SIECLE

     813            Concile de Tours            prédication en langues romane rustique et germanique

 

10° SIECLE

     900               Corbie ?                           glossaire de Reichenau

     900               Saint Amand ?                   sermon sur Jonas

 

11° SIECLE

v.1000    Passion de Clermont Ferrand     (V)

   1050   Gloses dans les commentaires hébreux de Rashi       (Troyes 1040-1105 )

   1070- 1089 Travaux de Lanfranc         ( archevêque de Canterbury)  traduction latine

                                                           ébauche d’une division en chapitres.

12° SIECLE

   1100    Traduction de Jean 13 - 17 en dialecte limousin ( oc )

   1109 à 1134   Traduction d’Etienne HARDING ( abbé de Cîteaux)  traduction latine

   1120     Psautier d’EADWIN           versions latines: romaines-gallicane-hébraïque

   1145-1150     Pierre Lombard : Les Quatre livres des Sentences  (gloses des livres bibliques)

 v.1150              Gloses interlinéaires du Psautier iuxta Hebraeas d’Eadwin

 v.1150              Proverbes,  de Sanson de Nanteuil ( V)

    1180              1ère Bible historiale de Pierre Le Mangeur (ou Pierre Comestor)

                                               Historia scholastica

   1180-1207       Stephen Langton    (chanoine de Notre-Dame)

                                                travaux sur l’A.T. (divisions en chapitres)

                        Thomas Gallus         (révision des travaux de Langton)

                                                division des chapitres en §

   1190               Bible de METZ ( VALDO)

  XII° s               Bibles versifiées - bibles glosées - bibles historiales

 

13° SIECLE

   1200     Psautier de Montebourg   ( moines de l’Abbaye normande de Montebourg)

                                                   traduction du Psautier gallican.

   1209      Pierre RIGA ( ou de RIGA)       chanoine de Saint Denis compose:

                          L’Aurora ou Biblia versicata        poème latin

   1226-1270  Sous LOUIS IX, la division en chapitres établie par Langton pour l’édition                de la VULGATE est publiée dans « La BIBLE parisienne »

v.1250        Bible de l’Université de PARIS

   1250-1254   Bible d’ACRE

v.1275         manuscrit. Paris B.N. fr.6447

                                             

? XIII°s Bible de THOU      Paris B.N., fr 899

   1280- 1300  Premiers témoins de la Bible du XIII° siècle

   1295- 1297  Bible Historiale de GUYART - DESMOULINS  en langue vernaculaire

                    Version dérimée du poème anglo-normand sur l’A.T.   Paris B.N.

   XIII°s          Bible des Pauvres

 

14° SIECLE

v.1300(ou avant)   Compilation lorraine

   1312 ou 1317 1° Témoin d’une Petite Bible Historiale complète de GUYART-DESMOULINS

   1315- 1382       Traduction inachevée de Raoul de PRESLES

av.1331               Le Ci nous dit

av.1356               Traduction inachevée de Jean de Sy       ( révision de la Bible anglo- normande) 

entre 1375 et 1382 Bible de Raoul de PRESLES        Paris B.N.

 

 

15° SIECLE

   1400               Forme occitane de la Bible d’ACRE

   1455               GUTENBERG achève l’impression de la BIBLE LATINE dite:

       «  à quarante-deux lignes »   2 colonnes de quarante-deux lignes

929359036 fragment de la bible de gutenberg retrouvé à Colmar (Fr).jpg

Fragment de la Bible de Gutenberg retrouvé à Colmar (France)

bible_gutenberg_s.jpg

La Bible de Gutenberg

   1460               GUTENBERG édite la BIBLE LATINE dite : «  à trente-six lignes »

   1462               Traduction inachevée de la Bible et des postilles de Nicolas de LYRE

   1462- 1463       La Bresve compilation de Jean MIELOT

   1466                Bible de MENTEL                                          ( haut-allemand)

   1471         C.    Bible de JENSON                                           ( italien)

   1471         C.    Bible de Nicolo MALEMI                            ( italien)

   1473-1474         Première impression de la Bible abrégée de Barthélemy BUYER

         «  BIBLE abrégée de l’A.T. »  version abrégée de la Bible Historiale allant de

         Genèse à Job avec en supplément les Sept âges du Monde.    publié à Lyon

   1474         Barthélemy BUYER    A.T. en français                          publié à Lyon

entre 1475 et 1517  La VULGATE ( édition latine de la BIBLE ) est publiée 16 fois à Paris.

                   Pour tout l’Occident on dénombre 156 éditions latine de l’Ecriture.

220px-Vulgata.jpg

  1476    Michel FRIBURGER - Ulrich GERING- Martin GRANZ, vivant à Paris, publie                    la Première BIBLE latine imprimée en FRANCE.

  1476-1477  Guillaume LE ROY publie : BIBLE ABREGEE

  1476-1478  Barthélemy BUYER et Guillaume LE ROY publient le N.T      imprimé à Lyon

      sur base du texte de la BIBLE Historiale de GUYART DES MOULINS.(en 2 colonnes)

   1477         Bible de DELFT                                              ( néerlandais)

   1477         Edition de l’Exposicion et la vraye declaracion (A et N.T )             Lyon

   1477         Nouvelle édition de la BIBLE imprimée par Martin HUSS  à Lyon

    sélection de textes bibliques de l’A.T et N.T. en français avec commentaires extraits

    de Nicolas de LYRE et divers auteurs.

   1478         Bible de COLOGNE                                      ( bas-allemand)

   1478  C.    Bible de FERRER                                         ( catalan )

   1479-1480 Guillaume LE ROY - Barthélemy BUYER - Julien MACHO - Pierre FARGET publient la nouvelle édition du N.T ( en 1 colonne ) associé à la BIBLE ABREGEE DE L.A.T.

   1483-1498  Jean DE RELY à la requête de CHARLES VIII publie à Paris la BIBLE en 2 volumes:

        - BIBLE HISTORIALE complètée et histoire de GUYART DES MOULIN             

        - La GRANT BIBLE en français historiée

de  1495-1496 à 1546      17 éditions connues.

1505 , 1510, 1514, 1517 Antoine VERARD et son fils Barthélemy publient les 2 volumes

       « Edition corrigée nouvellement avec le Psautier »

   1484- 1531    Huldrych Zwingli ( réformateur Suisse alémanique publie le N.T. en dialecte alémanique

   1487 Antoine VERARD  publie à Paris une BIBLE ABREGEE DE L’A.T. proche du modèle Lyonnais.

     1488                      2° Edition

     1489                      3° Edition

     1494-1498               4° Edition           

     1488                      Bible hussite                                ( tchèque)

   1495   (*)  C.             1° impression de la Grande Bible Historiale complètée ( 2 vol )

             (*)  La Bible Historiale Complètée est imprimée souvent de 1495 à 1545

   1495  Bible de Jean de RELY                                          Paris, Verard 1495

 

16° SIECLE

   31.07.1509   Le Quintuplex Psaltérium, Gallicum,  Rhomanum, Hebraicum, Vetus et Conciliatum  de Jacques LEFEVRE D’ETAPLES avec commentaire et concordance des PSAUMES  publié à Paris chez Robert Estienne 

   15.12.1512      «  Commentarii in Pauli epistolas »

                        «  Commentaires sur les épîtres de PAUL    de LEFEVRE D’ETAPLES. 

   1513- 1517      BIBLE polyglotte d’ALCALA dite Complutensis

            avec édition latin-grec du N.T. diffusée en  6 volumes jusqu’en 1521

   1516                N.T. Grec d’ERASME    in folio « Novum Instrumentum »

             texte grec et latin du N.T. publié chez Jean Froben de Bâle

   31.10.1517        Publication de 95 thèses de Martin LUTHER à Wittenberg ( Saxe )

   1519               ERASME             2° Edition N.T. «  Novum Testamentum »

   1522               ERASME             3° Edition N.T. comportant le « comma johannique »

                                                  (1 Jn 5, 7-8 )

   01.09.1522    1° Edition du N.T. traduit en allemand par Martin LUTHER publié à Wittenberg à partir de l’hébreu, de l’araméen et du grec.

   15.06.1522        «  Commentarii initiatorii in quatuor evangelia « 

 «  Comentaire initiatoire sur les quatre évangiles »  de LEFEVRE D’ETAPLES.

   08.06.1523 C.  1° Edition du Nouveau Testament du «  Cercle de Meaux »                            en  2 volumes

   06.11.1523         de LEFEVRE D’ETAPLES traduit du latin (Vulgate) en français                     publié à Paris par Simon de Colines

   1523   paraissent en FRANCE une trentaine de BIBLES HISTORIALES,

          complètées et historiées.

   1525  C.         Epîtres et Evangiles... de LEFEVRE D’ETAPLES

   1526              Bible de J. van LIESVELDT                           ( néerlandais )

   1527, 1529, 1530, 1531 Huldrych Zwingli  ( réformateur Suisse alémanique)

            publie la BIBLE en dialecte alémanique.

   1528   C.         1° Ed.Ancien Testament de LEFEVRE D’ETAPLES

            traduit du latin (Vulgate) en français    publié à Anvers par Martin Lempereur

   10.12.1530 C.   Bible de Jacques LEFEVRE D’ETAPLES               en 8 volumes

«  La Saincte Bible en Francoys » 1° Ed. à partir du latin ( Vulgate) en français        publiée à Anvers par Martin Lempereur

   1530-1531        Bibles de ZURICH                   ( Suisse all.)

   1532                Bible de BRUCOLI                   ( italien )

   27.03.1534 C.  N.T. de LEFEVRE D’ETAPLES     publié à Neuchâtel ( Suisse )

   1534   Réédition de la « Saincte Bible » de LEFEVRE D’ETAPLES publiée à Anvers

   automne 1534  P. publication de la BIBLE de Martin LUTHER   en 1 volume traduite        en  allemand  publiée à Wittenberg.

tumblr_m6payq7dRH1ra3azco1_1280 bible de luther.jpg

luther-bible-1.jpg

   1534              Bible de LUBECK                       ( bas- allemand )

   1534              Bible de WITTENBERG                ( haut- allemand )

   1534              Bible de DIETENBERG,              Mayence             ( haut- allemand )

   04.06.1535 P.  Bible d’OLIVETAN ou de NEUCHATEL, d’OLIVETAN  traduite à partir de l’Hébreu et du Grec publiée à Neuchatel par Pierre de Wingle  2° Bible en langue française

   1535            Bible de COVERDALE                   ( anglais ) imprimée à Cologne ?

   03.1536      1° Ed. latine de « L’institution chrétienne » de Jean CALVIN  publiée à Bâle.

   1537         Bible de ECK                                 ( all, souabe )

   1537         Bible de COVERDALE                      ( anglais ) imprimée en Angleterre

   1537         Bible MATTHEW’S BIBLE                 ( anglais ) imprimée à Anvers

   1538  C.    Bible de MARMOCHINI                    ( italien )

   1539         GREAT BIBLE de TAVERNER            ( anglais )

   1540  P.   Bible dite « BIBLE A L’EPEE »            publiée à Genève par Jean Girard

  1541  P.  1° Ed. française de « L’institution chrétienne » de Jean CALVIN publiée à Genève

   1541        Bible dite de Gustave VASA              ( suédois )

   1544-1546   Dernière édition de la Bible Historiale.

   1545         Dernière édition de la Bible abrégée.

   1545         Bible de WITTENBERG                     ( haut- allemand )

   1546  P.    Première révision calvitienne Bible de CALVIN   publiée à Genève par Jean Girard  dite BIBLE DE GENEVE

calvin.jpg

  1548          Bible de LOUVAIN                           ( néerlandais )

  1548          Bible de COLOGN                            ( néerlandais )

  1550  C.     Première Bible dite « BIBLE DE  LOUVAIN » La Saincte BIBLE de LOUVAIN

 Bible de Nicolas DE LEUZE et François DE LARBEN  publiée à Louvain par Barthélemy De Grave

   1550         Bible de CHRISTIAN III                     ( danois )

   1551         Achèvement d’une nouvelle révision de la BIBLE DE CALVIN

   1553 P.   Bible divisée pour la première fois en versets, (numérotation des versets )   publiée à Genève par Robert Estienne

   1553         Bible juive de FERRARE                     ( espagnol )

   1555 P.     Bible de Sébastien CASTELLION     publiée à Bâle par Jehan Hervage

   1558         Bible de EMBDEN                              ( néerlandais )

   1560 P.    Bible de CALVIN, BEZE, R.Estienne, publiée à Genève par Robert et Henri Estienne

   1560         THE GENEVA BIBLE                         ( anglais ) imprimée à Genève

geneva bible ed 1560.jpg

   1561          Bible de J.L. LICZ                           ( polonais )

   1561-1562  Bible DEUS - AES                           ( néerlandais )

   1561          «  Les Psaumes » par Théodore de BEZE

   1562         Bible de BRUCIDI revue par F.RUSTICI et M.TEOFILS ( italien ) imprimée à Genève

   1563           Bible Socinienne de BREST LITOVSK  ( polonais )

   1564           L’INDEX DE TRENTE

   1566 C.       Bible de René de BENOIST            publiée à Paris par Nicolas Chesneau

   1567 C.        N.T.  de  René de BENOIST           publié chez Plantin à Anvers

   1568 C.        Bible bilingue de René de BENOIST   édition parisienne

   1568            BISHOP’S BIBLE                         ( moine calviniste )  ( anglais )

   1569            Bible de Cassiodoro de REYNA      ( espagnol ) imprimée à Bâle

   1570- 1582    Bible de Szymon BUDNY               ( polonais )

   1572 C.         Nouvelle édition du N.T de BENOIST  chez Plantin à Anvers

   1578* C.      La Saincte BIBLE dite « BIBLE DE LOUVAIN », de Jacques de BAY et autres, « BIBLE des théologiens de LOUVAIN »  publiée à Anvers par Christophe Plantin

           *  rééditions à Paris, Lyon, Rouen jusqu’en 1707 - (N.T. 1712)

   1579- 1593     Bible des FRERES MORAVES        (  tchèque )

   1581              Bible Slavonne d’OSTROG

   1584              Bible de Gudbrandur THORLAKSSON     ( islandais )

   1584              Bible de Jurg DALMATIN                      ( slovène )

  1588** P.       Bible dite « BIBLE DE GENEVE »  , de T.de Bèze et autres, (des pasteurs et professeurs de GENEVE) publiée à Genève par Jérémie des Planches et autres.

           **  nombreuses rééditions régulières au cours du XVII° et du XVIII° siècle

                à Genève (1588), en France, en Hollande, en Allemagne etc...

La Bible de la Révision Genevoise de 1588 est imprimée tout au long du siècle.

Photo_Geneve1588.jpg

   1589 P.          BIBLE DE GENEVE  éditée à La Rochelle par Jérôme Haultin

   1589              Bible de FREDERIC II                            ( danois )

   1590 P.          Nouveau Testament DE GENEVE             édité à la Rochelle par Martin Villepoux

   1590               Bible de Gaspar KAROLY          ( hongrois )

   1592               CLEMENT VIII                réédition de la Vulgate

   1593-1599        Bible de Jacob WUZEK z WAGROWCA              ( polonais )

   1596                Bible des FRERES MORAVES  en 1 volume        ( tchèque )

   1599                Bible de MOERENTORF   ( néerlandais ) imprimée à Anvers.

 1599geneva bible de calvin.jpg

Bible de Calvin 1599

17° SIECLE

 

   1606                BIBLE DE GENEVE  éditée à La Rochelle par les héritiers de Jérome HAULTIN

Bible de Genève, imprimée à la Rochelle en 1606, à Saumur en 1614, à Sedan en 1633, à Amsterdam en 1635.

   1607                  Bible de DIODATI                     ( italien )

   1608 C.             Bible des docteurs de LOUVAIN, latin- français, révision de Pierre de BESSE publiée à Paris

   1610                   Bible de REIMS- DOUAI             ( anglais )

   1611                   KING JAMES VERSION              ( anglais )

1-first-edition-king-james-bible-1611.jpg

 

   1613 C.               Bible d  ?                                   publiée à Paris

   1614 P.               BIBLE DE GENEVE   publiée à Saumur par Thomas Porteau 

   1616 P.               BIBLE DE GENEVE   publiée à La Rochelle par Corneille Hertmann

   1616 P.  publication à La Rochelle de deux  « BIBLE DE GENEVE » ( in- 8°, in-12° )

   1618 C.  BIBLE des docteurs de LOUVAIN, révision de Claude DEVILLE éditée à Lyon

   1621 C.   BIBLE des docteurs de LOUVAIN, révision de Pierre FRIZON éditée à Paris

   1624 P.   BIBLE DE GENEVE                 éditée à La Rochelle

   1624 P.   BIBLE DE GENEVE  in-folio    éditée à Saumur

  1633 P.  BIBLE DE GENEVE  très petits caractères imprimée à Sedan par Jean Jannon

   1635 P.   BIBLE DE GENEVE, parfois sans les « Apocryphes » imprimée à Amsterdam

   1641-1643 C. Bible de Jacques CORBIN, ( en 8 volumes, petits) publiée à Paris par Jean Henault et Jean Guignard

   1642        Projet de traduction à l’initiative de Richelieu

   1644 P.    BIBLE DE GENEVE revue par Jean DIODATI, avec annotation abondante

 publiée à Genève par Pierre Chouêt

   1646-1647 C.  Nouveau Testament de François VERON  publié à Paris par T.Pépingué et E.Maucroy

   1649 C.    Nouveau Testament de Michel de MAROLLES publié à Paris  par Sébastien Huré

   1650        La «  Critica Sacra » de Louis CAPPEL

   1652 P.    Première BIBLE DE GENEVE   imprimée à Paris.

   1656 P.    BIBLE DE GENEVE   publiée à Charenton-Paris par Anthoine Cellier

   1656-1657 C.  Projet de la BIBLE de Port-Royal  à Vaumurier

  1656-1693 Port-Royal, dont Isaac Lemaistre de sacy et Blaise Pascal, publie l'Ancien Testament avec les notes des pères apostoliques. De Sacy suit beaucoup la Vulgate .

   1662         Nouveau Testament d’AMELOTE

   1662 C.     Dernière édition à Lyon de la BIBLE des docteurs de LOUVAIN

   1665 P.     BIBLE DE GENEVE                       publiée à Leyde

   1665 C.     Port-Royal :  Psaumes de David selon l’hébreu et la Vulgate

  1666-1670 C.  Nouveau Testament de Denis AMELOTE publié à Paris par François Muguet

   1667 C.     Nouveau Testament dit « de MONS », de SACY et ses amis de Port-Royal,

sans notes publié à Mons   par Gaspard Migeot  ( Elzevier à Amsterdam )

   1668 C.   Nouveau Testament d’Antoine GODEAU  publié à Paris par François Muguet

  1669 P. Bible de Samuel et Henri DES MARETS  in-folio imprimée et publiée à Amsterdam par Louys et Daniel Elzevier

  1669 Bible monumentale de Genève de Des Marest avec toutes les notes franco-flamandes

   1672 C.  Port-Royal:  début de la publication de l’A.T. avec explications tirées des Pères  publiée à Paris.

   1672-1693 C.  Bible de SACY et de ses amis de Port-Royal publiée à Paris par divers éditeurs

   1676 P.  Projet de BIBLE interconfessionnel.  CHARENTON, avec R.SIMON.

   1678 P.  Dernière BIBLE DE GENEVE                   publiée en FRANCE.

   1687 P.   (N.T. 1686)  BIBLE DE GENEVE              publiée à Londres

                BIBLE DE GENEVE                                publiée à Amsterdam

   1687       NT DUCHESNE et DUCHEMIN                 publié en Angleterre

   1691 C.   Dernière édition à Paris de la BIBLE des docteurs de LOUVAIN.

   1692        La Sainte BIBLE      DUCHE                   publiée en Angleterre

   1692-1693 C.  Nouveau Testament avec Réflexions morales de Pasquier QUESNEL 

publié à Bruxelles et Paris par André Pralard

   1693 C.    Fin de la publication de l’A.T. de Port-Royal en volume in-12, avec explications tirées des Pères.

   1696 C.         BIBLE de Port-Royal, avec de courtes notes, en 6 volumes.

   1696-1708 C.  N.T. de Port-Royal, avec explications tirées des Pères.

   1696 C.          Nouveau Testament de Dominique BOUHOURS et autres  publié à Paris

   1699 P.          BIBLE DE GENEVE  publiée à Amsterdam

 

 

18° SIECLE

   1700 P.       BIBLE DE GENEVE       (in-folio)         publiée à Amsterdam

   1701-1716 C.  LA SAINTE BIBLE de Louis de CARRIERES      publiée à Paris

( traduction de SACY farcie )

   1701 C.        BIBLE de Port-Royal, 2 volumes in-folio                publiée à Liège

   1702 C.       Nouveau Testament de Richard SIMON  publié à Trévoux ( Principauté des Dombes) par Etienne Ganneau

   1702 P.       BIBLE DE GENEVE ( in- folio )          publiée à Amsterdam

   1703 P.       Nouveau Testament de Jean LE CLERC    publié à Amsterdam     

par Jean-Louis de Lorme

   1706           NT de David MORTIER                    publié en Angleterre

   1707-1716 C.  Bible de A. CALMET   éditée à Pars commentaire littéral

 1707 P. Bible de David MARTIN publiée à Amsterdam par H.Desbordes,P.Mortier,P.Brunel

   1707 C.        Dernière édition de la Bible des docteurs de LOUVAIN à Rouen

   1712 C.        Nouveau Testament de Jean MARTIANAY    publié à Paris

   1713 C.        Nouveau Testament de BOUHOURS revu par LALLEMANT publié à Paris

   1713 C.        Nouveau Testament de Madame GUYON publié à Cologne par Jean de la Pierre

   1713-1715  C.  La Sainte BIBLE avec explications...qui regardent la vie intérieure

 de Madame GUYON

   1714-1715 C.  Ancien Testament de Madame GUYON  publié à Cologne par Jean de la Pierre

   1715 C.      Bible de SACY    3 vol. in f°, notes courtes  texte de PORT-ROYAL

   1718 P.      Nouveau Testament de BEAUSOBRE et LENFANT publié à Amsterdam par Pierre Humbert

   1719 C.      Nouveau Testament de Matthieu de BARNEVILLE publié à Paris par P.-H. Lottin

   1724 P.       La Sainte Bible de David MARTIN, avec les « Nouveaux Argumens et les Nouvelles Réflexions de Jean-Frédéric OSTERVALD publiée à Amsterdam  par J.F.Bernard et H.Uitwerf et à Rotterdam    par J.D.Beman

   1724 La Bible de David Martin est publié avec les arguments et réflexions de JF Ostervald, théologien prédicateur né en 1663.

   1726 P.  Nouveau Testament des pasteurs et professeurs de l’Eglise et de l’Académie de Genève révision officielle    publié à Genève par Fabri et Barillot

  1726 Révision officielle du NT de la Bible de Genève

   1729 C.    Nouveau Testament de MESENGUY  publié à Paris  par P.N.Lottin et J.Desaint

   1730 C.         Bible de SACY  avec « les grandes explications »

   1736 P.         Bible de David MARTIN revue par Pierre ROQUES publiée à Bâle par J.-R. Im-Hoff

   1739 Jans. Bible de Nicolas LE GROS et autres dite « BIBLE DE COLOGNE » sans notes publiée à Cologne (Janséniste )

   1741 P.  Bible de Charles LE CENE publiée à Amsterdam    par Michel Charles Le Cène

   1744 P.  La Sainte Bible de J.F. OSTERVALD  traduction la plus courante des Eglises Réformées francophones pendant cent cinquante ans. publiée à Neuchâtel par A.Boyve

   1745-1751 C.   Bible de BEAUVILLIERS de Saint-Aignan ( en 15 volumes ) nouvelle traduction  publiée à Bruxelles

   1746 P. Bible de David MARTIN revue par Samuel SCHOLL publiée à Bienne et Yverdon par J.-C. Heilmann et J.J. Neubrand

   1748 -1750 C.  Bible DE VENCE  publiée à Paris par Rondet ( CARRIERES- CALMET )

   1753       Bible de LE GROS        publiée à Cologne ( Janséniste)

   1753       Bible de RONDET révision de celle de N. LE GROS  publiée à Cologne

 réédition de la Bible de COLOGNE  entièrement sur les originaux

   1753 C.    Biblia Hébraîca            Cl.HOUBIGANT

   1759 C.    Bible de Port-Royal      édition de la Bible en  f°, 1 vol éditée par RONDET

   1760 C.     Nouveau Testament de VALART  publié à Paris par J.Barbou

   1767- 1774 C.  Bible de RONDET   2° Edition de la Bible d’AVIGNON

   1776 C.     Bible de RONDET         édition de la Bible en f°, 1 vol

   1779 C.     Bible de RONDET          3° Edition Toulouse et Nîmes

  1781 C.  Bible de SACY avec les grandes explication textes de RONDET et BESOIGNE  autres éditions de 1789 à l’an XII

  1789-1803 C.    Bible de SACY  avec illustrations

 

19° SIECLE

  1802 P.   Nouveau Testament de GENEVE publié à Genève par JP. Bonnant et J.C.Manget

   1805 P.    Bible des pasteurs et professeurs de l’Eglise et de l’Académie de GENEVE

publiée à Genève  par J.-J. Paschoud

  La Bible de Jean Frédéric Ostervald, est révisée en 1805, 1822 et 1835.

   1819  Jans.  Réédition de la BIBLE Jansénite de Nicolas LEGROS

   1821-1824 C.  Bible de GENOUDE  publiée à Paris par Méquignon et à Lyon   par Périsse

   1822    La Sainte BIBLE des Sociétés Bibliques de LAUSANNE et NEUCHATEL

 1831-1839 ISR. Bible hébraïque de Samuel COHEN                                                                 BIBLE DU RABBINAT FRANCAIS        publiée à Paris par divers éditeurs

22510100035600LSAMUELCOHEN.jpg

   1835 P. Nouveau Testament de GENEVE (1805) publié à Valence par Marc Aurel

   1836      La Sainte BIBLE de LAUSANNE et NEUCHATEL de 1822 revisée

   1837 -1840 C.  Bible de CARRIERES    revue par A.SIONNET  publiée à Paris

   1839 P.   La BIBLE de LAUSANNE

  1839 P.  Nouveau Testament de la Bible DE LAUSANNE publié à Lausanne par Georges Bridel

   1842 P.    Nouveau Testament de MATTER et autres  publié à Paris par J.Smith

   1843 C.    La Sainte Bible de BOURASSE et JANVIER  publiée à Tours  par Mame

   1844  Les Evangiles DE LAMENNAIS  publiés à Paris par Pagnerre et Perrottin

  1846 -1855 P.  Nouveau Testament de BONNET publié à Paris par J.-R Delay, Grassart, Béroud

   1849 P.  Bible de MATTER et autres  publiée à Paris par J.Smith

   1851 C.   Nouveau Testament de LAMENNAIS  publié à Paris par Auguste Vaton

   1851 C.   Nouveau Testament de DASSANCE  publié à Paris par Garnier

   1853 -1854 C. La Bible commentée d’ALLIOLI traduite par GIMAREY  publiée à Paris par Louis Vives

   1854 C.   Le Saint Evangile de DESTREM  publié par Julien, Lanier et Compagnie 

   1855 C.   Les Saints Evangiles de BOSSUET édition d’Henri Wallon, publiés à Paris  par Firmin Didot

   1858 P.    Nouveau Testament de RILLIET  publié à Paris par Joël Cherbuliez

   1858 P.    Nouveau Testament d’ARNAUD  publié à Paris par Grassart

   1859 P.    Nouveau Testament de DARBY  publié à Vevey par L. Preneloup et à Saint-Agrève par D.Revel

 bible datant de 1859.jpg

 Bible datant de 1859

1861 C.     Nouveau Testament de GLAIRE  publié à Paris par A.Jouby

   1861 -1872 P.  Bible de LAUSANNE            publiée à Lausanne par Georges Bridel

   1864 C.     Evangiles de CRAMPON            publiés à Paris par Tobra et Haton

   1864 C.     Nouveau Testament de GAUME   publié à Paris par Gaume et J.Dupey

   1864-1868  La Bible de PARIS                    traduction inachevée

   1865 -1872 NC. Traduction des SEPTANTE par Pierre Giguet  publiée à Paris

   1865 C.     La Sainte Bible de BOURASSE et JANVIER, illustrations de Gustave Doré publiée à Tours par Mame

  1865 C.  Nouveau Testament de BALLARGEON publié à Québec par Léger et Brousseau

   1866 NC.    Nouveau Testament de P.J.PROUDHON publié à Bruxelles par A.Lacroix et Verboeckhoven

   1866  P.      Ancien Testament de H.-A.PERRET-GENTIL publié à Paris par la Société Biblique Protestante de Paris

   1869 P.        Nouveau Testament d’OSTERVALD, revu par Ch.- L.Frossard, publié à Paris par Berger - Levrault

220px-Family-bible BIBE DE 1869.jpg 

Bible de 1869

   1871 -1873 C. La Sainte Bible de GLAIRE  publiée à Paris par A.Jouby et Roger.

  1871 -1890 C.  La Sainte Bible des Editions LETHIELLEUX publiée à Paris par Lethielleux

   1872 Réédition de la Bible d’OSTERVALD de 1744 par la Société Biblique Britannique

et étrangère.

   1872 P.   Nouveau Testament d’OLTRAMARE    publié à Genève par A.Cherbuliez

et à Paris par Sandoz et Fischbacher

  P.  1872, version dite de Lausanne

  1872 -1873 C. Bible de CARRIERES, revue par Claude-Joseph DRIOUX  publiée à Paris

   1874 P.   Ancien Testament de Louis SEGOND   publié à Genève par A.Cherbuliez

   1874 -1881 P.  Bible de REUSS  publiée à Paris par Sandoz et Fischbacher

  1878 -1900 P. Bible annotée de GODET, BOVET et autres publiée à Neuchâtel par Attinger et à Paris par Fischbacher

   1880 P.  Nouveau Testament de Louis SEGOND  publié à Genève par A.Cherbuliez et C.Schuchardt

 1880 P. La SAINTE BIBLE de LOUIS SEGOND publiée par University Press à Oxford, puis par divers éditeurs.

1880 L. Segond publie le Nouveau Testament. (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1881 P.   La Bible d’OSTERVALD revue par Ch.-L.FROSSARD et autres

BIBLE OSTERVALD.gif

   1881 C.   Bible d’Antoine ARNAUD            publiée à Paris

   1885 P.   Bible de DARBY                         publiée en divers lieux

  P.  1885 Bible de Darby. (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus)

   1885 C.   Nouveau Testament de CRAMPON   publié à Tournai

   1886 -1899 NC.  Bible de LEDRAIN             publiée à Paris par A.Lemerre

   1887 C.    Les Saints Evangiles de LASSERRE publiés à Paris par Victor Palmé

   1888 -1904 C. La Sainte Bible de FILLION    publiée à Paris par Letouzey et Ané

   1889 P.    Nouveau Testament de STAPFER  publié   à Paris par Fischbacher

  1889 -1890 C.  Bible de GLAIRE    revue par VIGOUROUX publiée à Paris par A.Roger et F.Chernoviz

   1889 -1906 C.  Bible de CALMET  revue par J.-A.PETIT publiée à Arras par Sueur-Charruey

   1894 P.  Nouveau Testament d’OSTERVAL revu par le Synode Général officieux  publié à Paris et à Nancy par Berger - Levrault

  1894 -1904 C. La SAINTE BIBLE D’AUGUSTIN  CRAMPON publiée à Paris, Rome,Tournai par Desclée

  C.  1894-1904 L'abbé Crampon publie la première traduction catholique établie sur les textes hébreu et grec.

   1899 -1906 ISR.    Bible hébraïque traduite par le RABBINAT FRANCAIS sous la direction de Zadoc KAHN  publiée à Paris par A.Durlacher

 

1899 Le Rabbinat français offre une traduction de l'Ancien Testament sous la direction de Zadok Kahn.

 

20° SIECLE

   1900 P.  Ancien Testament de SEGOND selon l’ordre  de la Bible hébraïque publié à Paris par la Société Biblique Protestante

   1903 P.   Nouveau Testament de DECOPPET  publié à Paris par Fischbacher

  1903 P. Nouveau Testament d’OSTERVAL revu par la Commission des versions bibliques publié à Paris par la Société Biblique de France

   1910 P.  Version SYNODALE de la Bible éditée à Paris par la Société Biblique de France

  P.  1910 Révision de la Bible Segond.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

16587_large SEGOND 1910.jpg

P.  1910 Bible Synodale réalisée à la demande des Eglises Réformées de France.

   1916 -1947 P.  Bible DU CENTENAIRE éditée à Paris par la Société Biblique de France

9782904770319 CRAMPON.jpg

Bible Crampon 1923

   1929 P.   Nouveau Testament de la Bible du CENTENAIRE  édité à Paris par Payot

   1935 -1964  Bible de PIROT ET CLAMER  éditée à Paris  par Letouzey et Ané

   C.  1949 Bible du Centenaire, réalisée pour le centenaire de la Société Biblique de Paris.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1950 C.      Bible de MAREDSOUS publiée en Belgique par les moines bénédictins de l’Abbaye de Maredsous

   1951 C.      Bible du Cardinal LIENART, texte de PIROT et CLAMER publiée à Paris par  la Société Civile d’Etudes et de Publications non- commerciales

 Bible du Cardinal Liénard.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1952 C.      Bible de CRAMPON  revue par J.Bonsirven et A.Tricot publiée à Paris, Tournai, Rome,New York, par Desclée

   C.  1952 Bible des moines de Maredsous, révisée par les moines de Hautecombe en 1968, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus

   1953 C.     Nouveau Testament  édité par la Société Catholique de la Bible au Canada

   1956 C.     Bible de JERUSALEM  publiée à Paris par le Cerf en un volume

   1956 -1971 NC.  Bible de LA PLEIADE  éditée à Paris     par NRF.   Gallimard

   C.  1956 Bible de Jérusalem, de l'école biblique catholique de Jérusalem.(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1962 P.      Nouveau Testament « Pains Poissons édité à Paris par l’Alliance Biblique Française

   1966   ISR. Bible du RABBINAT français    revue publiée à Paris

   1968 C.     Bible de MAREDSOUS revue   publiée à Turnhout (Belgique) par BREPOLS

   1969 -1972 C.   En ce temps-là la Bible de FROSSARD  publiée à Paris

   1970 C.      Bible pour notre temps, texte de CRAMPON revu par J.Dheilly publiée à Paris chez Mame

   1971 -1973 C.  Bible du Peuple de DIEU, texte de la BIBLE DE JERUSALEM,   publiée à Paris par Le Centurion et le Cerf                 

   1971 I.    Nouveau Testament en FRANCAIS COURANT. BONNES NOUVELLES D’AUJOURD’HUI  publié à Paris par l’Alliance Biblique Universelle

   C.  1971-1982 Bible en français courant (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1972 C.          Votre Bible d’AMIOT, ANGRAIN, NEVEU, SESBOUE, TAMISIER publiée à Paris par l’Apostolat des Missions et à Sherbrooke (Canada) par les Editions Paulines

  1972 I.    Nouveau Testament de la TRADUCTION OECUMENIQUE DE LA BIBLE (TOB) publié à Paris par  Le Cerf et les Bergers et les Mages

NT  TOB.jpg

C.  1972-1975

La TOB, traduction oecuménique de la Bible, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

   1973 C.      Bible d’OSTY, avec TRINQUET   publiée à Paris par le Seuil

   1974           Les Saintes Ecritures.     Traduction du MONDE NOUVEAU publiée à New York  par Watchtower Bible and Tract Society

   1975 P.      Bible SCOFIELD  publiée à Genève  par la Société Biblique de Genève

ScofieldBible-300x463.jpg

   1975 I.      Bible. TRADUCTION OECUMENIQUE DE LA BIBLE (TOB) publiée à Paris par Le Cerf et les Bergers et les Mages 

  1977 Chouraqui, exégète juif, traduit la Bible en langue littérale.

   1978 P.       Bible à LA COLOMBE publiée à Paris  par l’Alliance Biblique Universelle

  P.  1978 Bible à la Colombe, nouvelle segond révisée, (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus

bible-segond-colombe-1978-couverture-blanche-mariage-ref-1080.jpg

   1981 C.       Bible de Pierre DE BEAUMONT publiée à Paris par Fayard et Mame

   1982 I.     Bible en FRANCAIS COURANT publiée à Paris  par l’Alliance Biblique Universelle

9782853002042FS FRANCAIS COURANT.gif

   1985 ISR.  Bible traduite par A.CHOURAQUI publiée à Paris  par Desclée de Brouwer

Bible-Chouraqui.jpg

   1986 NC.   Début de la Traduction des SEPTANTE,  (Genèse, Exode, etc.) à Paris,

aux Editions du Cerf  sous la direction de M.Harl

   1987 NC.   Bibles, écrits intertestamentaires, publiés à Paris par NRF,  Gallimard.

   1988 I.      Nouvelle édition de la Bible Traduction Oecuménique de la BIBLE (TOB)

 

 ...  

 

P.  1996 Révision de la Bible d'Ostervald

P.  2000 Nouvelle version en français courant, dite "Bible du semeur" :

(Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus,

P.  2002 NBS, nouvelle Bible Segond, par l'alliance biblique universelle (Nouveau Testament traduit sur les codexs Sinaiticus, Vaticanus 

P.  2008 :

La Bible "Segond 21", nouvelle traduction de la Bible Segond par des traducteurs suisses se basant sur le texte majoritaire.

  


04/03/2014
0 Poster un commentaire

L'ALPHABET DU CHRETIEN

L'ALPHABET DU CHRETIEN

 

J'ai découvert l'AMOUR en te découvrant mon Dieu                                                     1Jn 4.8

Car ta BONTE atteint jusqu'aux cieux                                                                           Ps 36.6

 

Parce que tu es COMPATISSANT, je peux soulager mon coeur                                   2Ch 30.9

Tu m'as DELIVRE de l'esclavage du péché et je ne crains plus                                      Es 12.2

 

Toi mon EPOUX tu as rempli ma vie de bonheur                                                            2Co 1.12

Car tu es le FONDEMENT inébranlable sur lequel j'ai bâti                                              2Tm 2.19

Et ta GRACE est le ciment de ma maison                                                                       Ps 32.10

 

Ô Jésus, tu partages ton HERITAGE avec moi. Quelle Gloire                                          Ep 1.18

La semence INCORRUPTIBLE de ta Parole m'a régénéré                                              1P 1.23

Par ta JUSTICE tu m'as justifié aux yeux du Père                                                           Es 53.11

 

Et ta LUMIERE a resplendit dans mes ténèbres                                                              1Jn 1.5

Ta MISERICORDE envers moi a éclaté aux yeux de tous                                               Jr 3.12

 

Tu me NOURRIS matériellement et spirituellement, et je suis dans l'abondance               Es 66.11

Quand je songe que je suis ton OUVRAGE, je ne puis que me prosterner                        Ep 2.10

 

Sans ton PARDON je ne puis vivre...                                                                              Lc 7.18

Car tu m'as RACHETE au prix de ton Fils, mon Père                                                       Ap 5.19

Toi le SAINT                                                                                                                   1P 1.14

 

Tu as déployé ta TENDRESSE envers moi                                                                       Ph 1.8

Ton Fils UNIQUE a payé ma rançon                                                                              Mc 12.29

Est-ce un rêve ? Non, car Jésus est le VERITABLE                                                         Ap 3.14

 

Et j'affirme, haut et fort que tu m'aimes comme la prunelle de tes YEUX                            Za 2.8

Et c'est ton ZELE qui accompli ces prodiges                                                                   Es 9.6

 

Mon Dieu, je me tiens dans le silence maintenant

J'adore et je m'émerveille, ta Parole est un beau jardin -

ALLELUIA1004576_155337291321044_1626235595_n.jpg


29/08/2013
0 Poster un commentaire

La Bible nous enseigne... Vérités et erreurs.

https://static.blog4ever.com/2013/01/724700/artfichier_724700_1767058_201302123754321.jpg

 

1 Thess. 5.21

Examinez toutes choses, retenez ce qui est bon

 

Sachez cher(e) s ami(e)s que nous aimons sincèrement le peuple catholique et nous voulons qu'il soit sauvé.

C'est ce qui nous pousse à donner cet avertissement à méditer.

12 MENSONGES DANS L'ENSEIGNEMENT DE L’EGLISE CATHOLIQUE.


1. LES CROYANTS CATHOLIQUES SONT OBLIGÉS DE PÉCHER EN BRISANT UN DES COMMANDEMENTS DU CHRIST CHAQUE FOIS QU’ILS S’ADRESSENT AUX PRÊTRES. Jésus a ordonné à ses disciples de n’appeler personne sur terre « père » (surtout pas dans le contexte spirituel selon Matthieu 23). Jésus a dit des chefs religieux de son époque : 
23:5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements ;
23:6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;
23:7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
23:8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi ; car UN SEUL EST VOTRE MAÎTRE, ET VOUS ÊTES TOUS FRÈRES.
23:9 ET N'APPELEZ PERSONNE SUR LA TERRE VOTRE PÈRE ; CAR UN SEUL EST VOTRE PÈRE, CELUI QUI EST DANS LES CIEUX.
23:10 Ne vous faites pas appeler directeurs ; car UN SEUL EST VOTRE DIRECTEUR, LE CHRIST.
23:11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
23:12 Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.

Nous devons donc faire très attention avec les titres, et au niveau des vêtements religieux. Jésus ne portait rien de spécial et nous n'avons pas le droit de porter des vêtements ou chapeaux comme nous les voyons dans l'Eglise romaine.

Et appeler un prêtre « père » spirituel ou appeler le pape « le très saint père » est un très grave péché, car un seul est notre Père, le Père céleste. 

Jésus a enseigné dans Matthieu 7 que : uniquement les croyants qui garderaient ses commandements seraient sauvés, et il a dit dans Jean 14 :15 : « Si vous m’aimez, gardez mes commandements, et je prierai le Père et il vous donnera un autre consolateur, l’Esprit de vérité... ». Selon Romains 8 : 9, c’est indispensable de recevoir son Esprit, ou nous ne lui appartenons pas, mais nous ne le recevrons pas en suivant de fausses doctrines.

2. LES EGLISES QUI SONT FIDÈLES AUX COMMANDEMENTS DU CHRIST N’ONT PAS DE PAPE, DE CARDINAL OU DE PRÊTRE. L’Eglise que Jésus-Christ a commencée n’avait rien de tout cela. La Bible ne parle pas de telles positions. Selon l’épître aux Hébreux, le système de prêtres (sacrificateurs) a été aboli avec la venue du Christ, et selon Matthieu 23, personne ne doit être élevé au dessus des autres, car selon le Christ : « vous êtes tous des frères ». PIERRE SE DISAIT "ANCIEN" PARMI LES ANCIENS dans 1 PIERRE 5. 


Selon l’Eglise catholique, les papes deviennent même « infaillibles » selon le faux enseignement de Rome. Jésus a dit : UN SEUL EST VOTRE MAÎTRE, ET VOUS ÊTES TOUS FRÈRES. UN SEUL EST VOTRE DIRECTEUR, LE CHRIST.

Bien que Fils de Dieu, Jésus-Christ était habillé comme tout le monde, et il est le seul prêtre ou Souverain Pontife (sacrificateur) dont nous avons besoin, Lui dont le sacerdoce n’est pas transmissible et qui selon Hébreux 7:24 et 25 est la seule personne qui peut nous sauver de manière parfaite, si nous nous approchons de Dieu par Lui.

Être obliger de dépendre d’un prêtre ou placer sa confiance dans un pape est un autre Evangile, un faux Evangile. Le disciple Pierre était l’apôtre des juifs selon St Paul. Il n’a jamais été un pape selon l'histoire. Il n'aurait jamais accepté une telle position contre la Parole du Christ. Selon l’histoire, il n’y avait pas de pape avant le 3ème siècle et officiellement, pas avant 650. Nous devons prendre position contre de telles hérésies, car selon l'apôtre Jean dans sa deuxième épitre, « quiconque ne demeure pas dans la doctrine du Christ, mais va plus loin, N’A POINT DIEU »(2 Jn 20).

3. LES RESPONSABLES DE L’EGLISE CATHOLIQUE PERSISTENT DANS DES DOCTRINES DE DÉMONS selon 1 Timothée 3 et 4. 
Voici ce que Paul a prophétisé : 
1 Timothée 4:1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,
4:2 par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience,

DANS CES VERSETS, 2 SIGNES DE CETTE ÉGAREMENT SONT SIGNALÉS :

1. 1 Tim 4:3 prescrivant de ne pas se marier, et 
2. de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.

Selon l’avertissement prophétique, ceux qui prescrivent de ne pas se marier(célibat des prêtres) et interdisent certains aliments (pendant des siècles, l'Eglise interdisait la viande les vendredis) sont, selon ce passage, TROMPÉS PAR DES ESPRITS DE SÉDUCTION ET DES DOCTRINES DE DÉMONS ! 


Cela explique peut-être en partie le problème des prêtres qui sont actuellement en prison un peu partout dans le monde pour des attentats à la pudeur, plus de 4000 aux Etats-Unis. Selon I Timothée 3, les responsables des Eglises locales devaient être mariés (à une seule femme) et avoir des enfants afin de savoir prendre soin de l’Eglise. 

4. LES CATHOLIQUES NE SONT PAS BAPTISÉS ! Selon Ephésiens 4:3, il n’y a qu’un seul vrai baptême. C’est un baptême par immersion totale. C’est même le sens du mot en grec. Si tout le corps n’est pas plongé dans l’eau, on n’est pas baptisé !

Le pape Jean Paul II a admis dans le catéchisme catholique que le baptême de la Bible était par immersion totale.

Malheureusement, il n‘a pas eu le courage de pousser l'Eglise à la repentance et de changer cette fausse doctrine, car la tradition du faux baptême de bébé est toujours maintenue contre les commandements du Christ. 
Jésus a dit : « Si vous m’aimez, gardez mes commandements… » (Jean 14 :15). 
La « confirmation » a du être inventée à cause du faux baptême de bébés. C’est contre la Bible, car le vrai baptême doit être précédé par une pleine repentance et une confession de foi en Christ (Actes 2:36 ; Romains 10:9-13). 
Selon Marc 10, Jésus imposait ses mains aux enfants pour les bénir, mais il ne les baptisait pas.

Selon 1 Corinthiens 7, les enfants sont sanctifiés et purs grâce à la foi d’un des parents. 
En d’autres termes, étant donné qu’il n’y a qu’un seul vrai baptême, pour des gens repentants et par immersion totale selon la Bible, les catholiques ne sont pas baptisés. C’est un autre Evangile, un faux Evangile. Jésus a dit : « Celui qui croira et qui sera baptisé (plongé complètement dans l’eau selon le grec) sera sauvé (Marc 16 :16).

5. LA MESSE COMME ELLE EST PRATIQUÉE AUJOURD'HUI N'EST PAS LA COMMUNION AU SANG DU CHRIST, car la coupe n’est pas donnée aux fidèles dans la plus part des Eglises. 


St. Paul a expliqué dans 1 Co 10 que c’est en buvant de la coupe que nous sommes en communion avec son sang, et c'est en mangeant le pain rompu que nous sommes en communion avec son corps brisé pour nous. Selon Romains 5, c’est le sang du Christ qui nous sauvera de la colère à venir, mais les catholiques sont empêchés d'être en communion avec Son sang. 


C’était après 1400 , que la coupe a été retranchée. Ne pas donner la coupe, mais donner uniquement le pain aux fidèles, et cela en forme de cercle non brisé, est un autre Evangile, un faux Evangile. Les catholiques ne sont pas en communion ainsi avec son sang, et placer le pain en forme de cercle dans un ostensoir pour l'adorer est un pratique païen des prêtres Egyptiens qui adoraient le soleil de cette manière.

6. Les responsables de l’Eglise sont idolâtres et ils l’encouragent par leur exemple. Nombreuses sont les photos de papes, de cardinaux et de prêtres priants devant des statues de toutes sortes dans le monde entier, parfois prosternés ou à genoux, baisant ce que la Bible appelle des abominations. Des musulmans se sont moqué en nous envoyant une photo avec le titre « Jésus est tombé » car des prêtres portait une statue très grande de Jésus dans une Eglise et ils l’ont laissé tomber. Les musulmans ont dit :quelle honte ! Et ils avait raison.
Les apôtres ont enseigné que nous devons fuir l’idolâtrie (1 Co 10). Plusieurs passages bibliques indiquent que nous sommes en contact avec les démons quand une statue est présente. A cause des 10 commandements (Ex 20) et de douzaines d’autres versets dans l’Ancien comme dans le Nouveau Testament, nous ne devons pas fabriquer ou avoir des statues, se prosterner ou prier devant, car « aucun idolâtre n’a la vie éternelle » et « tous les idolâtres seront envoyés dans l’étang de feu" (l’Apocalypse 21 :8 ; 1 Corinthiens 5:11 ; Éphésiens 5:5). 

DIEU CONDAMNE L'IDOLATRIE DE MANIERE TERRIBLE DANS SA PAROLE et déclare qu'aucun idolâtre n'évitera l'étang de feu (Ga 5 :20-21, Ap. 21:8), qu’on se dise musulman ou chrétien ! 
Dieu a interdit la fabrication de statues de toutes sortes, de pierres levées, et de tout objet de vénération et d’adoration. 

MAIS, Dieu a demandé certains choses qui sont utilisé comme excuse pour l’idolâtrie de l’Eglise : premièrement, la fabrication de deux chérubins (anges ailés) qui seraient placés au dessus de l'arche de l'alliance qui contenait les 10 commandements, de la manne, et le bâton d’Aaron, frère de Moïse. 

POURQUOI ? 

Parce que selon Genèse 3:24, après le péché et la chute d'Adam et d'Eve, ils ont été chassé du jardin pour ne plus pouvoir entrer dans la présence de Dieu à cause de leur désobéissance. Et pour les empêcher d'y entrer de nouveau, Dieu a placé deux chérubins agitant une épée flamboyante pour garder le chemin de l'arbre de vie. 

Les statues de chérubins, placés sur le couvercle de l'arche étaient un avertissement donc, pour que les Israélites ne s'approchent pas de l'arche et ne la touchent pas. Ceux qui l'ont touché ont trouvé la mort (2 Samuel 6:7).
Des chérubins ont été dessiné sur le voile aussi qui était la porte vers le lieu très saint pour la même raison, pour qu’on ne s’approche pas. 

Dieu a demandé aussi une fois à ce qu’un serpent d’airain soit élevé par Moïse afin que le peuple mordu par des serpents soit guéri miraculeusement en le regardant. C’était une préfiguration de ce que Jésus ferait pour nous sur la croix en acceptant nos péchés et culpabilité. Jésus l’a mentionné dans Jean 3 :15, mais plus tard Ezechias l’a fait détruire quand il est devenu un objet de superstition et d’adoration. 
DANS 1 Cor. 10 :14 : FUYEZ L’IDOLATRIE. 

7. L’Eglise enseigne la prière à Marie et même à des statues de Marie disant qu’elle intercède pour nous. C’est un autre Evangile, un faux Evangile car 1 Timothée 2:5 déclare que « Jésus-Christ est le seul médiateur entre Dieu et les hommes ». Pour être sauver, nous devons nous approcher de Dieu par Jésus-Christ qui est le seul intercesseur biblique. Son sacerdoce n'est pas transmissible (Hébreux 7 :24 et 25). Enseigner que Marie intercède pour nous, je le répète, est un autre Evangile, un faux Evangile qui empêche les croyants de saisir le vrai salut et d'avoir une relation réelle avec le Christ. 


Hébreux 7:22 
Jésus est par cela même le garant d'une alliance plus excellente.
7:23 
De plus, il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empêchait d'être permanents.
7:24 
Mais lui, parce qu'il demeure éternellement, possède un sacerdoce qui n'est pas transmissible.
7:25 
C'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.

JÉSUS A DIT : 
Jean 16 :23 
En vérité, en vérité, je vous le dis, ce que vous demanderez au Père, il vous le donnera en mon nom.
16:24 
Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
16:25 
Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.
16:26 
En ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous ;
16:27 
car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.

8. L’EGLISE CATHOLIQUE ENSEIGNE DES FABLES À LA PLACE DE LA SAINE DOCTRINE, car le purgatoire n’existe pas, c’est un mythe grec (2 Timothée 4). Ce n’est pas dans la Bible. Il est contre les enseignements de la Bible, et constitue un autre Evangile, un faux Evangile. Ce faux Evangile encourage les croyants à ne pas se repentir en abandonnant le péché pleinement, car en donnant un peu d’argent pour faire dire des messes ou des prières, ils croient pouvoir sortir du purgatoire et aller quand-même au ciel. Cela explique la présence de membres de la mafia qui sont parfois membres de l'Eglise. Ils ne se repentent pas mais croient aller quand même au ciel. Jean Baptiste, Jésus-Christ et ses disciples enseignaient la repentance, un changement de mentalité et vie totale, une vie de sainteté ici-bas. Dieu a dit par Pierre : « Soyez saint car je suis saint ».

9. LA PRIÈRE POUR LES MORTS VA DE PAIRE AVEC LA FAUSSE DOCTRINE DU PURGATOIRE. Ce n'est pas un enseignement biblique. Elle est en contradiction avec la Bible et constitue un autre Evangile. Pierre a dit dans Actes 3:19 Repentez-VOUS donc et convertissez-VOUS, pour que vos péchés soient effacés,
Actes 2:38
Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ, pour le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint Esprit.
2:39
Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
2:40
Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette génération perverse. 
C’est aux hommes de prier eux-mêmes et de changer de vie.

10. LA PRIÈRE AUX SAINTS EST CONTRE LA BIBLE ET CONSTITUE UN AUTRE EVANGILE. S’adresser aux morts est interdit dans la Bible (Dt. 18), et ils ne peuvent pas intercéder pour nous selon 1 Tim. 2 :5 et Hébreux 7 :24 et 25 déjà mentionnés. Jésus-Christ est la seule personne qui peut intercéder pour nous et de manière efficace.

Nous devons nous approcher de Dieu par Lui et par personne d'autre. C’est à nous de prier, de nous repentir, de changer complètement de vie et de mentalité. C’est à nous d’abandonner le péché au lieu de prier disant : priez pour nous misérable pécheurs maintenant et au moment de notre mort. C’est à nous de prier comme la Parole nous enseigne de prier, non pas priant un saint ou Marie, mais priant le Père céleste au Nom de Son Fils bien-aimé Jésus-Christ. 

Oui, la Bible nous enseigne que Jésus-Christ est la seule personne qui peut intercéder pour nous. « Il y a un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes : Jésus-Christ… » (1Timothée 2 :5). 

Jésus-Christ nous aime. Il s’est donné volontairement pour nos péchés sur la Croix et il n’a pas besoin que quelqu’un d’autre intercède auprès de Lui. 

OUI, C’EST A NOUS DE CROIRE EN JESUS-CHRIST, CONFESSANT NOS PECHES A DIEU EN SON NOM ET DEMANDANT SON AIDE POUR LES ABANDONNER. 

11. UNE AUTRE FAUSSE DOCTRINE INVENTÉE PAR L’EGLISE EST CELLE DE LA PÉNITENCE.

L’enseignement de la pénitence est contre la Bible car la Bible parle uniquement de repentance où on abandonne le péché pleinement. Le mot pénitence n'est pas dans la Bible et I Corinthiens 15 :1-2 enseigne que si quelqu’un change même les termes utilisés par les apôtres pour présenter l’Evangile, sa foi sera vaine. Il ne sera pas sauvé ! Paul enseigne dans Galates 1 qu'une personne qui change l'Évangile sera "anathème," damné pour l'éternité. Gal.1:7-9 "...il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Évangile de Christ.

Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème ! Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème (damné) !

" 1 Cor.15:1-2 dit : "Je vous rappelle, frères, l'Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré, et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé ; AUTREMENT, VOUS AURIEZ CRU EN VAIN." 

12. Peut-être que la pire fausse doctrine inventée par l’Eglise est celle des indulgences.

C’est vraiment diabolique, car l’Eglise dans ce cas-là offre le pardon en avance, qui donne le droit aux fidèles de pécher volontairement, sans être condamnés. La Bible déclare dans Héb 10: 26-31 qu'il n'y aura pas de pardon pour ceux qui pêchent volontairement. C’est un autre Evangile, un faux Evangile qui amènera en enfer les coupables. Si vous lisez le catéchisme de Jean Paul II, vous verrez que c'est toujours d'actualité..

L’Eglise catholique enseigne ainsi un autre Evangile, 
un faux Evangile qui selon Galates 1 risque de causer la condamnation de ses responsables et de ses membres au jour du jugement. 

Si vous voulez sauver votre âme, quittez l’Eglise catholique et joignez vous à une Eglise qui est fidèle a l’enseignement du Nouveau Testament. 

Repentez-vous pleinement. 

Soyez baptisé par immersion totale et alors vous recevrez son Esprit (Actes 2 :36-38). "Si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas"(Romains 8:9).

S'il est en nous, il nous aidera à abandonner tout péché, il nous conduira, et il rendra témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu (Romains 8:14-16).

Selon Galates 1, 2 Jean vs 9-13, 1 Corinthiens 15 :1-2, jude vs 3-4, Matthieu 7, SI NOUS VOULONS SAUVER NOS ÂMES, nous ne devons accepter aucun changement dans l’Evangile que nous avons dans le Nouveau Testament.

 

 

 


05/08/2013
0 Poster un commentaire

Lire la Bible, la découvrir et la comprendre.(4)

A la découverte de la Sainte Bible...suite.

 

 

 

Ps 119.97 Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.

 

Parce que la Bible n’est pas un livre comme les autres, et qu’il est un livre inspiré par le Dieu Infini, il est impératif que nous tournions le regard vers Dieu Lui-même afin d’en recevoir les
instructions sur la manière que nous devions la lire et la comprendre.

La Parole de Dieu doit être notre seule autorité, nous ne pouvons pas utiliser nos propres pensées, les pensées vaines de notre intelligence tachée de péchés afin de développer les règles d’interprétations des Saintes Écritures.

En effet, beaucoup de personnes trouvent que la Bible est difficile à comprendre. Avec de bonnes intentions, elles en commencent la lecture et s’arrêtent peu de temps après parce qu’elles n’arrivent pas à comprendre ce qu’elles lisent.

Cette constatation est bien malheureuse car la Bible est la véritable Parole de ce que Dieu, le Créateur de toutes choses est le Seul qui nous trace le chemin de la vie que nous devons suivre.

La Parole de Dieu est la puissance du salut qu’Il met sous tensions aux vies de ceux et celles qu’Il a décidé de sauver.

Le Dieu miséricordieux nous enseigne comment comprendre le message qu’Il nous transmet et également comment le comprendre.

Au travers de différents versets nous allons pouvoir examiner ce que Dieu lui-même nous dit concernant la compréhension de la Sainte Bible.

Nous lisons dans :

2Tm 3.16 Toute Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour
corriger, pour instruire dans la justice

2P 1.21 car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a jamais été apportée,
mais c'est poussés par le Saint Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.

1Th 2.13 C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la
parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez.

Et encore, dans Ap. 22.18 Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre

… que la Bible et elle seule est la révélation de la Parole de Dieu. Personne ne peut être sauvé indépendamment de la révélation de cette Parole.

Dans la Sainte Parole il ne peut y avoir des erreurs ou contradictions parce que ces paroles sont parfaites et véritables. Chaque mot utilisé, chaque caractère de l’orthographe originelle
est parfait et véritable.

Si certains passages peuvent sembler contradictoires, nous pouvons être certains que l’on n’est pas encore arrivé à la bonne compréhension de l’un de ces passages.

Dans certains cas, Dieu utilise ces passages qui semblent contredire d’autres afin d’attirer notre attention à un enseignement biblique important afin que nous puissions continuer à étudier la
Parole avec plus de précaution et en saisir la portée.

 

Pr 30.5 Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui
un refuge.

Ps 12.7 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.

Ps 119.160 Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.

Ap 21.5 Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles.
Et il dit: Écris; car ces paroles sont certaines et véritables.

Mt 5.18 Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.

Rm 3.4 Loin de là! Que Dieu, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour
menteur, selon qu'il est écrit: Afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles, Et que tu triomphes lorsqu'on te juge.

Nous devons nous rendre à l’évidence que dans tout l’univers la Sainte Bible est le document le plus important qui nous ait jamais été transmis. Le Dieu Créateur ne sauvera personne en dehors de la Puissance de sa Sainte Parole. C’est une révélation de très grande importance
pour l’humanité toute entière.

En effet, nous voyons que la Bible est la Puissance de Dieu vis-à-vis du salut.

Nous le découvrons précisément dans :

Rm 1.16 Car je n'ai point honte de l'Évangile: c'est une puissance de Dieu pour le salut de
quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec
,

Rm 10.17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ.

La Bible, nous devons l’étudier avec humilité et prières, nous nous devons de demander à Dieu de nous ouvrir nos yeux spirituels afin de comprendre sa Parole infinie.

C’est le Saint Esprit de Dieu qui doit nous ouvrir les yeux spirituels, nos pensées et aussi nos cœurs afin de comprendre et découvrir la grandeur de Sa Parole.

 

1Co 2.14 Mais l'homme animal ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont une
folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.

Jb 32.8 Mais en réalité, dans l'homme, c'est l'esprit, Le souffle du Tout Puissant, qui donne l'intelligence

Lc 24.45 Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Écritures.

Ps 119.18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!

Puisque la Bible entière est écrite par Dieu, nous pouvons avec confiance en comparer les mots, les expressions d’une partie de la Bible avec n’importe quelle autre partie de celle-ci.

Dieu nous dit de comparer les Écritures avec les écritures, Il ne nous dit pas de comparer l’historique ou le grammatical comme de nos jours beaucoup de théologiens nous l’enseignent.

En effet, la Bible est son seul propre dictionnaire et commentaire. la signification des mots et les expressions ne sont pas définies par la sagesse humaine ou en étudiant la littérature du grec
séculaire mais nous devons regarder et comparer pour voir comment Dieu emploie ces mots dans d’autres parties de la Sainte Bible, et ce afin d’arriver à la bonne compréhension du texte.

1Co 2.13 Et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais
avec ceux qu'enseigne l'Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.

Jn 6.63 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.

2P 1.20 sachant tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être un objet d'interprétation particulière

Si telle est la volonté de Dieu, même un enfant doit avoir suffisamment de compréhension pour arriver au salut.

2Tm 3.15 dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut
par la foi en Jésus Christ.

La Bible est remplie de passages qui portent une signification spirituelle plus profonde qui sont présentés en forme de paraboles et allégories.

Un autre fait qui peut paraître étonnant est que la Bible a été écrite pour être difficile à comprendre par les non-croyants, elle est conforme à la méthode de l’enseignement de Jésus alors qu’Il marchait et enseignait sur la terre.

Nous le voyons précisément dans :

Pr 25.2 La gloire de Dieu, c'est de cacher les choses; La gloire des rois, c'est de sonder
les choses.

Ps 78. 2-3 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens. 3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté

2P 3.16 C'est ce qu'il fait dans toutes les lettres, où il parle de ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres Écritures, pour leur propre ruine.

Il y a encore bien d’autres exemples ou Jésus parlait au public presque entièrement en paraboles.

Mc 4.33-34 C'est par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur annonçait la parole, selon qu'ils étaient capables de l'entendre. 34 Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Lc 8.10 Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.

En étudiant la Sainte Parole, il est impératif que nous cherchions l’Évangile de Jésus-Christ partout.

C’est lorsque nous commençons à voir Christ que nous pouvons être certains de la vraie compréhension de la signification du verset.

Dès le commencement et jusqu’à la fin, la Bible nous rend témoignage du message de Jésus; l’Évangile du salut. De nombreuses histoires décrites dans l’Ancien Testament sont en effet, des
paraboles historiques qui nous dirigent spirituellement vers le Christ.

Ac 3.18 Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu'il avait annoncé d'avance par la bouche de
tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir.

Ac 3.24 Tous les prophètes qui ont successivement parlé, depuis Samuel, ont aussi annoncé
ces jours-là.

Jn 5.39 Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

Hé 10.7 Alors j'ai dit: Voici, je viens (Dans le rouleau du livre il est question de moi)
Pour faire, ô Dieu, ta volonté.

Lc 24.25-27 Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le cœur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes! 26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât dans sa gloire? 27 Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Écritures ce qui le concernait.

La Bible dans son entièreté contient une signification spirituelle très profonde cachée comme paraboles et allégories dans les versets qui nous semblent être des rapports historiques ou moraux simples.

Chaque récit historique et moral de la Sainte Parole est toujours absolument vrai, mais il nous est possible d’en apprendre davantage en regardant le message spirituel symbolique de ces
versets.  

Jésus lui-même l’a reproché à ses disciples et aux Pharisiens parce qu’ils prenaient ses mots littéralement alors qu’Il voulait les dire symboliquement et avec une signification spirituelle plus
profonde.

Mt 16.6-8 Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens. 7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains. 8 Jésus, l'ayant connu, dit: Pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas pris de pains?

Jn 4.11 Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'où aurais-tu donc cette eau vive?

 Jn 4.13 Jésus lui répondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif; 

  

Jn 3.4 Nicodème lui dit: Comment un homme peut-il naître quand il est vieux? Peut-il rentrer
dans le sein de sa mère et naître?

Jn 3.10 Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas ces choses!

 

Jn 6.51-53 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger? 53 Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mêmes.

 

 

Jn 6.60-61 Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter? 61 Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit: Cela vous scandalise-t-il?

Jn 6.66 Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n'allaient plus
avec lui.

 

Lc 24.45-46 Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Écritures. 46 Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisième jour,

Dans ce récit, Jésus nous dit que l’écriture de l’Ancien Testament a écrit que le Christ a du être tué et a ressuscité le troisième jour. Cela n’est pas écrit explicitement n’importe où dans l’A.T. mais y est seulement énoncé allégoriquement. Nous constatons dans le livre de Jonas en 2.1 : L'Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.

Jésus se réfère à cette apparence de verset de l’A.T qui décrit de manière allégorique sa résurrection dans le texte de Mt 12.40 Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

 

Jésus nous prouve de cette manière que pour comprendre correctement l’histoire de Jonas, nous devons absolument voir ce qu’Il nous indique au sujet de Sa propre résurrection.

Dans le récit qui suit, nous voyons une des indications les plus claires nous montrant comment nous devons comprendre l’aspect spirituel des Sainte Écritures.

Lc 17.12, 14-17 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à
distance, ils élevèrent la voix, et dirent…

17.14 Dès qu'il les eut vus, il leur dit: Allez vous montrer aux sacrificateurs. Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris. 15 L'un deux, se voyant guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix. 16 Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain. 17 Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?

 

Dans ce texte, Jésus ordonne aux dix lépreux de se montrer au sacrificateur, comme la loi de l’A.T l’ordonnait. Il s’agissait en fait d’une référence de la loi cérémoniale que l’on retrouve en
Lv.14.2 ou il est dit : Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On
l'amènera devant le sacrificateur.

Dans sa réponse aux lépreux Jésus nous indique clairement que cet ordre devait être compris sur une base spirituelle et que ce commandement avait une intention de nous diriger au Grand Souverain Sacrificateur.  Hé 4.14 lorsque nous arrivons au salut.

Ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux,
Jésus, le Fils de Dieu, demeurons fermes dans la foi que nous professons.

Jésus a réprimandé les neufs autres lépreux pour avoir suivi l’ordre de Dieu sur une base littérale en négligeant de ce fait la vraie intention spirituelle de Son commandement d’aller se présenter à Christ le Grand Souverain Sacrificateur et de le remercier.

Nous devons absolument comprendre que la Bible est un livre Spirituel et que de ce fait elle ne devrait pas être lue comme un livre contenant des enseignants moraux, d’histoire, de poésie ou de sagesse.

Le centre d’importance de la Sainte Parole reste axé sur le plus grand besoin de l’humanité toute entière : LE SALUT EN JESUS CHRIST.

Jn 6.63 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.

Rm 7.14 Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis charnel, vendu
au péché.

 

 

Note explicative.

 

Le travail qui précède, est un travail de recherches qui contient diverses sources anonymes, sauf indications mentionnées.

 

La version proposée dans les références citées est celle traduite par Louis Segond 1910.

 

Cette traduction est très répandue dans le milieu protestant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


22/03/2013
0 Poster un commentaire

SEIGNEUR QUE VEUX-TU QUE JE FASSE ?

Comment connaître la Volonté de Dieu?



La Parole nous enseigne que le juste vivra par la foi.



Notre créateur connaît tout, Il s'occupe de tout, Il veut nous façonner selon
SA Volonté, s'il ne répond pas directement à nos prières, Il veut nous
enseigner la PATIENCE et la PERSEVERANCE.

Il nous demande d'affermir notre foi en ses promesses.





La patience:



Josué 1.8 nous dit: "que ce livre de la loi ne s'éloigne point de ta bouche, médite-le jour et nuit, pour agir fidèlement selon tout ce qui y est écrit, car c'est alors..."



La persévérance:

Hé 6.15 nous dit:"... c'est ainsi qu'Abraham, ayant persévéré, obtint l'effet de la promesse"



La foi ne craint pas l'avenir et l'attend patiemment:



Rm 10.17: "Ainsi la foi vient de ce qu'on entend et ce qu'on entend vient de la Parole du Christ."

Prends courage mon frère, ma sœur, DIEU SAIT ce dont tu as besoin
IL y pourvoira

Lui seul connaît l'heure précise de la bénédiction selon SA VOLONTE


Il est toujours là dans les moments difficiles et nous pouvons toujours nous confier en Lui.

Il nous aime (jusqu'à donner sa vie pour nous), Il nous à choisi,



1Co.6.17 "...qui s'attache au Seigneur, est avec Lui un seul esprit."

Il est notre conseiller, notre ami fidèle

A Lui seul soit toute la gloire


08/03/2013
1 Poster un commentaire